Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Traduction de «vous l'avez mentionnée » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par ailleurs, monsieur Anderson, vous avez suggéré des choses que même vous, monsieur Stewart-Patterson, avez mentionnées, mais on n'en a pas du tout tenu compte dans le rapport.

Mr. Anderson, you suggested things that, even you, Mr. Stewart-Patterson, mentioned, but these were not taken into consideration in the report.


Ce n’était pas en rapport avec les appels téléphonique, mais je tiens juste à vous demander si vous avez pris une initiative dans ce domaine et, à défaut, si vous n’envisageriez pas l'initiative sur la transparence que vous avez mentionnée il y a quelques minutes dans votre réponse?

That was not in reference to telephone calls, but I just want to ask if you have any initiatives in that area and, if you have not, would you consider the transparency initiative that you mentioned a few moments ago in your reply?


Le sénateur Hervieux-Payette : Monsieur Fraser, je crois que ma question se situe entre les deux catégories que vous avez mentionnées tout à l'heure, « cheerleader » ou « nagger », et pourrait faire l'objet de cette réflexion pendant le temps qu'il vous reste avant d'occuper le poste.

Senator Hervieux-Payette: Mr. Fraser, I think that my question fits somewhere in between the two roles you described earlier as that of a cheerleader or that of a nag and that it might provide food for thought during the time before you start the job.


Conformément à notre ordre du jour, certaines des personnes que vous avez mentionnées assisteront bel et bien à ce débat, mais plus tard.

According to our agenda, some of the people you have mentioned will be present during this debate, but later on.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il reste ceci maintenant : quand est-ce que toutes les dispositions prévues par la directive et par la loi que vous avez mentionnée vont commencer à être appliquées ?

The only question which remains is, when will the provisions of the directive and the law which you mentioned to us start being applied?


- (ES) En effet, notre aide accordée à l'Afghanistan pour le développement du pays et l'octroi des sommes importantes que vous avez mentionnées et qui ont été matérialisées lors du sommet de Tokyo sont subordonnés dès le départ d'après des déclarations du Conseil à propos des droits de l'homme en Afghanistan et en particulier de l'application de l'égalité de traitement entre les hommes et les femmes.

– (ES) In fact, our aid to Afghanistan, for the development of the country, and the payment of the significant sums you have mentioned, which were laid down at the Tokyo Summit, are conditional from the outset, according to the Council’s declarations, upon respect for human rights in Afghanistan and in particular the application of equal treatment between men and women.


La demande de grâce que vous avez mentionnée, Madame la Présidente, ne change rien à cette situation car il ne s'agit nullement d'un recours juridictionnel.

The request for a reprieve that you mentioned, Madam President, does not alter this situation, as it is not a legal appeal.


Je ne peux que supposer que, dans la mesure où vous l'avez mentionnée dans le hansard du Sénat, vous aviez l'intention de la faire connaître au Sénat.

I can only assume that, to the extent that you put it on the record of the Senate chamber, that you intended the Senate to have some knowledge of it.


Mais dans le cadre de son témoignage devant le comité à la date que vous avez mentionnée, soit le 18 mars, la sous-ministre des Transports a abordé la question de.Vous vous souviendrez que j'ai posé des questions au sujet des défauts compromettant la sécurité et de l'absence d'une définition claire.

But in testimony to the committee on the date that you mentioned, March 18, the deputy minister of transport addressed the issue of.you'll recall that I asked about safety-related defects and the lack of a clear definition.


Peut-être que nous ne traitons pas des situations cliniques les plus difficiles que vous avez mentionnées — je pense que vous avez vous-même fourni la réponse — parce que beaucoup de ces gens ne sont pas sur le marché du travail.

Perhaps we are not dealing with some of the more difficult clinical situations you raised — I think you answered yourself — because many of those people are not in the workplace.




D'autres ont cherché : si ça chauffe trop dégagez     vous l'avez mentionnée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous l'avez mentionnée ->

Date index: 2022-10-14
w