Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante
Rendez-vous à confirmer

Vertaling van "vous l'avez confirmé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous dites que vous allez mettre en vigueur d'ici juin 2000 la loi proposée sur le transport des grains, ce que vous avez confirmé aujourd'hui.

You indicate that you're going to introduce the proposed Grain Transportation Act by June 2000, which you of course indicated today.


Je peux vous annoncer que les présidents que vous avez confirmés – et je vous en remercie – et qui vont se mettre au travail, sont M. Maijoor, qui est Néerlandais, pour la présidence de l’Autorité des marchés, M. Bernardino, qui est Portugais, pour l’Autorité de supervision des assurances, et M. Enria, qui est Italien, pour l’Autorité des banques.

I can tell you that the chairpersons that you have confirmed – and I am grateful to you – and who will assume their duties, are: Mr Maijoor, from the Netherlands, who becomes Chairperson of the Markets Authority; Mr Bernardino, from Portugal, for the Insurance Supervisory Authority; and Mr Enria, from Italy, for the Banking Authority.


Permettez-moi de vous rappeler qu'en cas de rétention des données des appels téléphoniques, vous nous avez confirmé à plusieurs reprises que le contenu de nos SMS et appels téléphoniques ne sera pas contrôlé.

Let me remind you that in the case of data retention of telephone calls, you have repeatedly reassured us that the contents of our SMS messages and phone calls will not be monitored.


– (EL) Monsieur le Président, Monsieur le président en exercice du Conseil, au cours de votre intervention de deux minutes et demie, vous avez confirmé le problème que j’ai soulevé dans ma question, mais vous n’avez pas adopté une position claire.

– (EL) Mr President, President-in-Office of the Council, in the two and a half minutes during which you have spoken, you have confirmed the problem that I put to you in my question, but you have not adopted a clear position.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Premièrement, monsieur le ministre, je pense que vous avez confirmé concrètement que le nombre des inspecteurs a diminué.

First, Mr. Minister, I think you've confirmed in a very real sense that there has been a diminishing number of safety inspectors.


Monsieur le Premier Ministre, vous possédez, en tant qu’homme d’État, une expérience et une conviction impressionnantes et vous avez confirmé aujourd’hui votre engagement en faveur du projet politique européen.

Prime Minister Blair, you are a statesman of enormous experience and conviction and you have confirmed today your commitment to Europe as a political project.


Lorsque vous avez attaqué la présidence italienne au début de cette année, après en avoir fait l’éloge dans vos discours officiels, vous avez confirmé votre intention de participer personnellement à la campagne électorale italienne.

When, at the beginning of this year, you attacked the Italian Presidency, although you had praised it in your official speeches, you confirmed your intention of taking part yourself in the Italian election campaign.


Les fonctionnaires du ministère nous ont dit, et vous l'avez confirmé, qu'ils proviennent essentiellement de ce groupe dans le corridor.

Your officials indicated to us, and you confirmed, they're coming essentially from that group in the corridor.


Mais vous m'avez demandé quels étaient les aspects de la position du Canada qui me dérangeaient et pour l'instant, puisque je ne suis plus au gouvernement et que je peux me permettre de dire ce genre de choses, je vous dis que ce sont ces deux domaines qui me dérangent (1720) M. Bob Speller: Je pense cependant que vous nous avez confirmé ce que certains d'entre nous avaient toujours pensé, à savoir que nos négociateurs commerciaux n'ont pas toujours été pleinement d'accord avec la position du gouvernement en matière de gestion de l'of ...[+++]

But you ask if there are areas where Canada's position troubles me, and for the moment, since I'm no longer in government and I can say these sorts of things, those are two that do trouble me (1720) Mr. Bob Speller: I think what you've done, though, Mr. Mackay, is confirm what some of us around here have always thought, that our trade negotiators weren't always fully supportive of the government's position with regard to supply management.


Mais la question que je veux réellement poser, c'est si Toyota., eh bien, vous avez confirmé que certains se transforment ultérieurement en rappels pour raison de sécurité.

But I guess the question I really want to ask is if Toyota.well, you've confirmed that some of them may have become safety recalls later.




Anderen hebben gezocht naar : si ça chauffe trop dégagez     rendez-vous à confirmer     vous l'avez confirmé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous l'avez confirmé ->

Date index: 2022-05-20
w