Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous donnez l'exemple " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Donnez-moi de l'oxygène. Si vous devez fumer, allez dehors!

Take It Outside
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour ce qui est des tarifs, toutefois, je vous demanderais de vous référer à la page 4, où vous donnez l'exemple de WestJet Airlines, le transporteur qui exerce ses activités principalement dans l'Ouest du Canada, qui a affiché des revenus records et connu une croissance importante en 1998.

On the fares, though, I would draw your attention to page 4, where you give an example of WestJet Airlines, the carrier that operates mainly in western Canada, posting record earnings and experiencing significant growth in 1998, etc.


Vous dites que ces questions devraient être examinées par un arbitre compétent et impartial et vous nous en donnez des exemples.

You say that these issues should be reviewed by a qualified, impartial arbitrator and you list some examples.


Oui, ce sont des choses que vous dites mais dont vous ne donnez pas l'exemple dans les faits, par des gestes concrets.

Yes, you're saying those things but you're not setting any factual example by taking any concrete steps.


Vous donnez vaguement l'exemple du Canadien National, dont la limite est à 15 p. 100. Il y a eu l'exemple de la fusion des banques cet été, alors que le ministre des Finances l'a touchée indirectement.

You also make a vague reference to Canadian National, where the limit is 15%. There was the example this summer of the bank mergers, when the Minister of Finance dealt with this indirectly.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces derniers jours, vous avez donnez un certain nombre d’interviews et vous avez expliqué qu’en Allemagne, par exemple, vous saviez quelles centrales nucléaires ne réussiraient pas ces stress tests et que vous avez des certitudes au sujet de certaines d’entre elles.

Over the last few days, you have given a number of interviews and have explained in Germany, for example, that you know which nuclear power plants will not pass these stress tests and that you are certain about some of them.


On a parlé d’une certaine nébuleuse de libertés et de droits qui seraient selon vous menacés, mais vous n’en donnez aucun exemple.

There are references to a kind of nebulous liberty and liberties that you think are under attack, but you do not give any examples of that.


- (EN) Je vous remercie pour votre réponse très complète, Monsieur le Commissaire, mais vous donnez votre avis sur la réussite ou non des efforts consentis par l’Union européenne pour s’attaquer à la prostitution forcée lors de la Coupe du monde en Allemagne, et quels sont les enseignements qui peuvent être tirés de cette expérience pour les futurs évènements sportifs organisés en Europe, comme par exemple les Jeux olympiques de 2012 qui doivent se tenir à Londres?

– Thank you for that very comprehensive answer, Commissioner, but you give your opinion on whether you feel that the EU’s efforts to tackle forced prostitution during the World Cup in Germany were successful, and what lessons can be learnt from this experience for future international sporting events held in Europe, such as the 2012 Olympic Games which are to be held in London?


J'espère que l'exemple positif que vous donnez en étant ici aujourd'hui sera aussi un exemple pour les prochaines présidences.

I hope that your positive example in being here today will also be an example for future presidencies.


L'exemple que vous donnez d'Heidelberg et de l'Institut de recherche sur le cancer, je me suis permis de le donner à l'INSERM en France, puisque vous savez qu'il y a une équipe de l'INSERM français qui travaille à Heidelberg avec l'Institut allemand de recherche sur le cancer.

I would like to give the same example of INSERM in France that you give of Heidelberg and of the Cancer Research Centre, as you know that there is an INSERM team from France working at Heidelberg with the German Cancer Research Centre.


Vous faites plus que des pas de géant dans les affaires intérieures, vous donnez un exemple au monde.

You are doing more than making dramatic progress in domestic affairs. You are showing the world what can be done.




Anderen hebben gezocht naar : vous donnez l'exemple     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous donnez l'exemple ->

Date index: 2024-11-14
w