Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous dites j'ignore " (Frans → Engels) :

Si vous ne l'aimez pas, s'il ne vous inspire pas confiance, dites-le.

If you do not like him, if you do not trust him, say so.


Vous le dites vous-mêmes dans votre projet de résolution, la Première ministre Theresa May a fait plusieurs ouvertures dans le discours qu'elle a prononcé à Florence il y a dix jours.

You say it yourself in your draft resolution: Prime Minister Theresa May made some openings in her Florence speech ten days ago.


Je comprends ce que vous dites. J'ignore si d'autres ont vécu la même chose, mais j'ai moi-même été séparé de mes parents pendant quatre ans, soit de trois à sept ans.

I don't know about anybody else in this room, but I was separated from my parents for four years, from the age of three to seven.


M. Stan Keyes: Non, mais à part cela—j'ignore ce que vous faisiez à Air Canada—est-ce que vous connaissez l'industrie proprement dite, son fonctionnement, les rouages de l'industrie aérienne.

Mr. Stan Keyes: No, but aside from that—I don't know what you did at Air Canada—what about knowledge of the industry itself, how it operates, how it works, the inner workings of an airline industry?


J'ignore quelle est la demande pour ce genre de service mixte train-avion entre Toronto et Montréal, mais, en théorie, ce que vous dites est très sensé.

I'm not sure what the demand is for that mix between rail and airline service between Toronto and Montreal, but in theory certainly what you say makes some sense.


D'une part, vous dites que le service coûte trop cher—et je suis convaincu que vous avez raison—et vous parlez ensuite des facteurs de charge élevée. D'autre part, dans le même rapport, vous dites craindre que quelqu'un vous prive soudainement du service.

On the one hand you're talking about the service being overpriced—and I'm sure you're right—and you talk about high load factors, and yet in the same report you're expressing fear that somebody might cut you off at the knees and all of a sudden you'd have no service.


L’interprète ne doit interpréter que ce que vous dites et ce que dit la personne avec laquelle a lieu l’entretien. Il ne doit pas donner son point de vue personnel.

The interpreter must only interpret what you and the interviewer are saying. The interpreter must not add his or her personal views.


Si vous êtes étranger, dites à la police si vous souhaitez que votre autorité consulaire ou votre ambassade soit informée de votre détention.

If you are a foreigner, tell the police if you want your consular authority or embassy to be informed of your detention.


Si vous êtes étranger, dites à la police si vous souhaitez que votre autorité consulaire ou votre ambassade soit informée de votre détention.

If you are a foreigner, tell the police if you want your consular authority or embassy to be informed of your detention.


Nous n'irons pas jusqu'à dire qu'on nous a complètement ignorés; non, nous avons eu certaines discussions, mais nous n'avons pas pu nous exprimer dans le cadre du processus de consultation officiel. Vous nous dites qu'à l'avenir, vous aimeriez sensibiliser Transports Canada à la situation, puisque tout ce qui touche la fluidité des biens, des services et des personnes touche inévitablement les Teamsters et les grandes centrales du Canada et des États-Unis.

To say it was completely in the blank, no, we did have some discussions with people; however, as to the formal consultation process, no. You say that in future, you would like to make Transport Canada aware of the situation, because everything that involves the movement of goods, services and persons inevitably also affects the Teamsters and the major labour organizations in Canada and the United States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous dites j'ignore ->

Date index: 2025-04-27
w