Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «vous constaterez qu'elles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La propriété intellectuelle : ce qu'elle signifie pour vous

Intellectual Property: What It Means To You
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En vertu de l’article 91 du statut, vous aurez la possibilité de former un recours contre une éventuelle décision de rejet de votre réclamation, dans la mesure où elle vous ferait grief, devant la Cour de justice de l’Union européenne.

Pursuant to Article 91 of the Staff Regulations, if your complaint is rejected and this decision affects you adversely, you may then file an appeal with the European Court of Justice.


Les parties à un contrat savent-elles qu'elles peuvent librement choisir la loi qui y sera applicable ? Dans l'hypothèse où vous concluez à une connaissance insuffisante de la Convention de Rome par les acteurs économiques, cette situation a-t-elle des conséquences négatives sur le déroulement des négociations contractuelles ou des procédures judiciaires ?

If you consider that such knowledge in sufficient, do you think that this situation has a negative impact on the parties' conduct in their contractual relations or on court proceedings?


Le bouclier de protection des données fournit plusieurs moyens pour vous aider à introduire une réclamation contre une entreprise américaine si vous estimez qu'elle n'utilise pas vos données à caractère personnel correctement ou qu'elle ne respecte pas les règles.

The Privacy Shield provides a number of ways to help you make a complaint about a U.S. company if you think that it is not using your personal data in the correct way or that it is not complying with the rules.


Quelle que soit l'issue de ces négociations, le message que je veux vous dire aujourd'hui, et que je vous encourage à relayer autour de vous sur le terrain est le suivant : la vraie période de transition, elle a commencé le 29 mars dernier, avec la lettre que nous a adressée Theresa May, le jour de la notification.

Whatever the outcome of these negotiations, the message I would like to share with you, that I would like you to convey on the ground is this: the real transition period began on 29 March 2017, the day on which Theresa May presented the notification letter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si vous examinez les modifications que nous avons apportées à la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents — je sais que vous l'avez fait et que vous le ferez —, vous constaterez qu'elles sont très précises et qu'elles n'enlèvent rien aux programmes provinciaux ni à la capacité d'aider les jeunes au niveau provincial — je l'ai déjà dit.

If you look — as you will and as you have in the past — at the changes we have made to the Youth Criminal Justice Act, it is very specific and in no way takes away from — and I have made this point before — provincial programs and the provincial ability to help these individuals.


Car, si vous examinez de plus près cette définition, vous constaterez qu'elle a des ramifications d'une grande portée, des points de vue logique, social, biologique et spirituel, bref que le mariage revêt une importance capitale pour notre société.

For if you look at this definition, and its far-reaching ramifications, rationally, socially, biologically, spiritually, that marriage is of critical importance to our society.


18. Quelle expérience avez-vous de la mise en place d'opérations de PPP de type institutionnalisé ? En particulier, votre expérience vous conduit-elle à penser que le droit communautaire des marchés publics et des concessions est respecté dans le cas de montages de PPP institutionnalisé?

18. What experience do you have of arranging institutionalised PPPs and in particular, in the light of this experience, do you think that Community law on public contracts and concessions is complied with in such cases.


Si vous lisez attentivement la Charte, vous constaterez qu'elle s'inspire de la Déclaration universelle des droits de l'homme des Nations Unies.

If you read this Charter closely, you might say that its root and source is the Universal Declaration of Human Rights of the United Nations.


Je crois, honorables sénateurs, que - contrairement à ce que suggère le sénateur Doody - quand vous examinez attentivement et calmement la nouvelle clause 17, vous constaterez qu'elle protège le droit à l'enseignement confessionnel des minorités protégées.

I believe, honourable senators, that contrary to what Senator Doody would suggest, when you look carefully and dispassionately at the new Term 17, it does protect denominational education rights of the protected minorities.


[Traduction] M. Harper (Calgary-Ouest): En ce qui concerne la question de privilège, monsieur le Président, je pense que si vous étudiez la question, vous constaterez qu'elle n'est pas justifiée dans le cas présent.

[English] Mr. Harper (Calgary West): I rise on the point of privilege, Mr. Speaker.




D'autres ont cherché : vous constaterez qu'elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous constaterez qu'elles ->

Date index: 2022-05-13
w