Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous charger d'abord » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les citoyens d'abord 2000 - Rapport sur «Prononcez-vous!» : Un sondage sur l'amélioration des services gouvernementaux

Citizens First 2000 - Report on Have Your Say! : A Survey on improving government services
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D'abord, monsieur O'Rourke, vous laissez entendre que votre organisation pourrait se charger de la supervision indépendante de l'information et de la recherche de produits de remplacement.

First of all, Mr. O'Rourke, you suggested that your organization might be able to fulfill that function as an independent overseer of information and in looking for substitutes.


D'abord, dans la lettre qui nous a été envoyée par l'Association du Barreau canadien, vous parlez de la proposition, faite dans le projet de loi C-452, de modifier le paragraphe 10(1) de la Loi sur la concurrence, de façon à charger le commissaire de la concurrence de faire étudier toutes les questions qui, d’après lui, nécessitent une enquête, chaque fois qu’il a des raisons de croire qu’il existe des motifs justifiant une enquête sur un secteur de l’industrie dans son ensemble.

First of all, in the letter to us from the Canadian Bar Association, you talk about Bill C-452 proposals to amend subsection 10(1) of the Competition Act to mandate the Commissioner of Competition to cause an inquiry to be made whenever the commissioner has reason to believe that grounds exist for making an inquiry of an entire industry sector.


Pourrions-nous vous demander dès maintenant de vous charger d'abord de définir ce qu'est un jeune canadien bilingue, ensuite de déterminer le nombre de jeunes francophones susceptibles de se faire assimiler alors même qu'on consacre des fonds pour les rendre les anglophones bilingues.

Could we ask you right now to assume responsibility first for defining the term “bilingual young Canadian” and also to determine the number of young francophones likely to be assimilated at the very time we are spending money to make anglophones bilingual.


Si vous souhaitez représenter d'autres intérêts, locaux ou régionaux, instituez un Sénat pour s'en charger, mais il vous faut régler d'abord ces questions prioritaires.

If you want to represent other interests, such as sectional or regional, then create a Senate to do it, but those primary questions need to be addressed first.




D'autres ont cherché : vous charger d'abord     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous charger d'abord ->

Date index: 2021-01-19
w