Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Vous aviez la parole

Traduction de «vous aviez l'unanimité » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De nouveau, en ce qui concerne les fonds d’investissement, nous avons avancé avec la même unanimité au sein du Conseil, et vous aviez adopté à une très large majorité le paquet supervision.

Once again, with regard to investment funds, we have gone forward with the same unanimity in the Council, and you adopted the supervision package by a very large majority.


Ce qui m’a beaucoup frappé, dans le prolongement de l’intervention initiale de Sharon Bowles, c’est l’unanimité qui se dégage sur tous les bancs de cette assemblée pour soutenir, comme vous l’aviez déjà démontré largement au sein du Parlement, la mise en place de cet espace unique de paiement.

What particularly struck me during the course of Mrs Bowles’s initial speech was the fact that the whole Parliament has shown unanimous support for the implementation of the single euro payments area (SEPA), as it had already amply demonstrated in the past.


Puisque vous êtes la ministre chargée du dossier, lorsque vous avez pris vos mesures en matière de révocation, avez-vous tout d'abord pris connaissance de la Cour d'appel fédérale qui, à l'unanimité, a redonné la citoyenneté que vous aviez retirée à cette personne?

Since you are the minister responsible, when you did your actions on the revocation, first, did you read the ruling of the Federal Court of Appeal, which unanimously restored the citizenship of a person from whom you took it away?


Au lieu de cela, vous avez tous comploté à l’encontre des citoyens français et néerlandais; vous avez conspiré contre vos propres règles. En effet, vous aviez dit ici même qu’il devrait y avoir l’unanimité et vous faites tout à présent pour imposer ce projet fou.

Instead, you have all conspired against the French and Dutch people; you have conspired against your own rules, when you said here that it would have to be unanimous, and you are pressing on with this crazy project.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1620) [Français] M. Bernard Bigras: Monsieur le président, il n'y a peut-être pas eu de motion parce que vous aviez l'unanimité des députés présents, mais vous ne pouviez pas prétendre avoir l'unanimité puisque vous n'aviez pas un quorum suffisant pour prendre des décisions.

(1620) [Translation] Mr. Bernard Bigras: Mr. Chairman, perhaps no motion was moved because the members present were unanimous, but you cannot claim that there was unanimity, since you did not have an adequate quorum for the purposes of making such decisions.


M. Bernard Bigras: Prétendre que vous aviez l'unanimité n'est pas acceptable, dans la mesure où vous n'aviez pas un quorum suffisant pour prétendre à cette unanimité.

Mr. Bernard Bigras: Claiming there was unanimity is not acceptable, in the sense that you did not have an adequate quorum to claim there was actually unanimity.


Si vous aviez eu un quorum suffisant pour prendre des décisions, vous pourriez prétendre avoir eu l'unanimité, mais ce n'est pas le cas.

Had you had a sufficient quorum for the purposes of making decisions such as this, you could now claim there was unanimity, but that is not the case.


Vous avez dit que l'arrêté fiscal que vous aviez proposé avait été adopté à l'unanimité par vos membres.

You said the tax by-law you proposed was passed unanimously by the membership.




D'autres ont cherché : vous aviez la parole     vous aviez l'unanimité     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous aviez l'unanimité ->

Date index: 2025-04-03
w