Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous aviez la parole

Traduction de «vous aviez d'abord » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Les citoyens d'abord 2000 - Rapport sur «Prononcez-vous!» : Un sondage sur l'amélioration des services gouvernementaux

Citizens First 2000 - Report on Have Your Say! : A Survey on improving government services
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur Te Brugge, je viens tout juste de me rendre compte que vous avez dit que vous aviez abordé la question de l'efficacité en ce qui concerne, disons la vitamine C. Comme vous le dites, vous fabriquez et distribuez des vitamines et des suppléments de vitamines.

Mr. Te Brugge, it just struck me that you mentioned that you came up to the issue of efficacy with regard to, say, vitamin C. As you say, you do manufacture and distribute vitamins and vitamin supplements.


Si vous aviez déposé un amendement au sujet de l'un quelconque des articles que nous avons abordés, vous auriez pu demander au comité de réexaminer la question à la majorité de 50 p. 100 des voix plus une.

If you had brought an amendment on any of the clauses we've dealt with, you could have just asked this committee to reconsider with 50% plus one.


J’ai également abordé ces questions à deux reprises avec les présidents des groupes du Parlement européen ainsi qu’avec les présidents des commissions compétentes, comme vous l’aviez demandé.

I also discussed these issues twice with the group leaders in the European Parliament and with the chairs of the competent committees, in accordance with the format you requested.


Vous aviez tout d’abord souhaité avancer votre vote à aujourd’hui, ou hier.

First of all, you wished to bring forward your vote to today or yesterday.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Troisièmement, vous devriez savoir que nous avons déjà parlé du problème de DRHC, et . M. Rex Barnes: Avez-vous dit que vous aviez abordé le problème de l'assurance-emploi?

Third, you should be aware that we have already addressed the HRDC problem, and Mr. Rex Barnes: Did you say you addressed the EI problem?


En ce qui concerne les questions concrètes, tout d’abord, Monsieur Duff, vous m’avez indiqué que vous n’aviez pas très bien compris ou pas apprécié une remarque qui me serait attribuée concernant le fédéralisme naïf.

With regard to the specific issues, first of all, Mr Duff, you told me that you had not properly understood, or not appreciated, a comment apparently attributed to me concerning naïve federalism.


Elle compte sur vous tous et bien sûr d’abord sur ceux que vous aviez délégués à Cancun, qui sont ici ce soir et avec lesquels nous avons travaillé la main dans la main.

We are counting on all of you – and primarily, of course, those of you who were delegates in Cancún and worked with us so closely there.


Vous aviez déjà abordé ce projet de loi, donc, vous aviez neuf minutes.

You have already spoken on this bill, so you had nine minutes.


- (EN) Monsieur le Président, si vous m'aviez donné la parole d'abord, en tant que rapporteur, j'aurais eu l'occasion de répondre à la question soulevée par Mme McCarthy.

– Mr President, if you had given me the floor first, as rapporteur, I would have been able to cover the point raised by Mrs McCarthy.


Le sénateur Moore : Il aurait été plus éducatif et instructif si vous étiez venus nous voir en juin dernier et aviez abordé cette question avec nous et le public canadien.

Senator Moore: It would have been educational and instructive if you had come to us and told us and the Canadian Public about that last June.




D'autres ont cherché : vous aviez la parole     vous aviez d'abord     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous aviez d'abord ->

Date index: 2023-07-30
w