Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Vertaling van "vous avez remis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le président: Pour le dernier exercice financier pour lequel des statistiques sont disponibles, vous avez vendu pour 2,5 millions de dollars de publications, et vous en avez remis 7 p. 100 au ministère des Finances.

The Chairman: In the last fiscal year for which there are statistics available, you sold about $2.5 million worth of publications, of which you remitted 7 per cent to the Department of Finance.


Le sénateur Joyal : Monsieur Crépeau, dans votre exposé du 12 mai, et probablement dans l'article que vous nous avez remis aujourd'hui, vous avez donné sept exemples où le statut d'une personne qui n'est pas un citoyen canadien est différent de celle d'un Canadien.

Senator Joyal: Mr. Crépeau, in your presentation on May 12, and probably in the article that you are circulating today, you gave seven examples where the status of a non-citizen is different from a Canadian.


– (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, vous nous avez remis une prescription qui dit deux choses: premièrement, que nous devons abolir les conventions collectives et, deuxièmement, que nous devons encore réduire le salaire minimal.

– (EL) Mr President, Commissioner, you have given us a prescription that says two things: firstly, that we should abolish collective agreements and, secondly, that we should reduce the minimum wage still further.


Nous parlons donc, aujourd’hui, d’un secteur clé de l’économie européenne. Et pour ce secteur clé, vous avez remis, Monsieur le rapporteur, un texte clé, qui va apporter de vraies garanties supplémentaires aux travailleurs européens.

Thus, we are talking today about a key sector of the European economy, and for this key sector, you have submitted a key text, Mr Désir, that will offer real additional guarantees to European workers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous avez remis le traité constitutionnel sur les rails.

You have brought the Constitutional Treaty back on track.


Monsieur le Président du Conseil, 50 ans après la signature du traité de Rome, vous avez remis l’Italie à la place qui lui revient au cœur de l’Europe, et au cœur du projet européen.

Prime Minister, 50 years after the Treaty of Rome was signed, you have returned Italy to its rightful place at the heart of Europe, and at the heart of the European project.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Haut Représentant, Monsieur le Commissaire, les rapports que vous avez remis aujourd’hui n’étaient certes ni optimistes, ni positifs, mais ils ont le mérite de peindre un tableau réaliste.

– (DE) Mr President, Mr Solana, Commissioner, the reports you have presented today may not have been positive or optimistic, but they sketched a realistic picture.


Le sénateur Meighen: Monsieur Lenton, en ce qui concerne le troisième objectif que vous avez mentionné dans le mémoire que vous nous avez remis, vous signalez ceci:

Senator Meighen: Mr. Lenton, in your third objective in the written submission you gave to us, you say:


M. Stan Dromisky: Je vous le demande, parce qu'il y a de nombreuses déclarations dans cette publication qui ont trait à la sécurité, aux craintes, notamment les dix points tirés du rapport que vous avez remis au comité spécial ainsi qu'au Comité sénatorial des transports et de la sécurité dans les systèmes de transport.

Mr. Stan Dromisky: I'm asking that because you have many statements in this publication here pertaining to safety, to fear, including the ten points from the report that you gave to the special committee and the Senate committee on transportation and safety and transportation systems.


La présidente: Lorsque vous avez remis votre mémoire, est-ce que vous avez communiqué au ministre et au comité du développement des ressources humaines les recommandations qui figurent à l'annexe A?

The Chair: Did you give the recommendations in Appendix A to the minister and the Human Resources Development Committee when you gave your brief?




Anderen hebben gezocht naar : si ça chauffe trop dégagez     vous avez remis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez remis ->

Date index: 2022-05-29
w