Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrat «Vous êtes demandé»
Contrat «Vous êtes invité à»

Vertaling van "voulu vous demander " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Ce que vous avez toujours voulu savoir au sujet du niveau de l'eau des Grands Lacs

What You Always Wanted to Know About Great Lakes Level


contrat «Vous êtes invité à» [ contrat «Vous êtes demandé» ]

You are requested contract
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J’aurais voulu vous demander, Monsieur Bloom, si vous pensez que les enfants sont uniquement les enfants des femmes et que les pères n’ont aucune responsabilité et n’ont pas besoin d’un congé de paternité ou de s’occuper de leur famille autrement qu’en allant travailler.

I would have liked to ask you, Mr Bloom, if you think that children are just the children of women, and that fathers have no responsibility and no need for paternity leave or to look after their families other than by going to work.


C'est justement ce que j'ai voulu vous demander. M. Robert Marleau: Manifestement, le comité britannique a dit qu'il est inacceptable qu'une autre instance se penche sur ces questions et qu'il recommanderait de ne pas déroger au privilège en pareil cas et de veiller à ce que ce soit la Chambre qui soit saisie de l'affaire.

Mr. Robert Marleau: Clearly this U.K. committee was saying that it is not proper for an outside body to deal with those issues and that they would recommend not waiving privilege in that context and ensure that the House dealt with the matter.


Ce qu'on nous a dit dans nos voyages, et ce qu'on continue d'entendre, et notre comité est très coopératif à cet égard, c'est qu'il faut que vous ayez les effectifs voulus pour faire le travail qu'il y a à faire, pour traiter le nombre voulu de demandes, que la note de passage soit de 75 ou de 67.

What we heard when we travelled, and what we continue to hear and what we've been very supportive of as a committee, is to try to get you the right number of people to do the right job, to process the right number of applications, no matter whether it be 75 or 67.


Les services de la Commission nous ont tout dit à propos de ce programme ; par contre, j'aurais voulu vous demander si vous pensiez que, compte tenu des retards encourus et de la modestie du budget alloué à ce programme, la Commission prenait vraiment au sérieux la question de l'égalité des chances et celle de la participation des femmes dans le cadre de ce projet ambitieux et - à nos yeux - important, dont le but est de développer une coopération véritable dans l'espace euro-méditerranéen.

We know all about the programme from the Commission services; I wanted to ask if you believe that, what with the delays that have ensued and the tiny budget earmarked for this programme, the European Commission really is serious about the equal opportunities dimension and the participation of women in this ambitious and – to us – important plan of developing real Euro-Mediterranean cooperation?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'aurais voulu vous demander, Monsieur le Président, de rétablir la procédure d'admission à Bruxelles telle qu'elle était auparavant, à savoir identifier le visiteur, lui confectionner un badge et le laisser entrer.

I would like to ask you, Mr President, to change the admission procedure in Brussels back to how it used to be: you identify yourself, a badge is made and you are admitted.


Et c’est pour cela qu’avec admiration, avec bonheur - même si, je l’avoue, notre groupe était sceptique sur ce prix Sakharov, parce que nous le voulions pour un homme, une femme d’Iran ou de Tchétchénie qui se battent pour leur liberté -, et au nom de cette lucidité dont vous avez fait preuve ici, je vous demande, en tant que prix Sakharov, faites en sorte que le gouvernement turc libère Leila Zana, faites en sorte que le gouvernement cubain laisse sortir ce prix Sakharov et, surtout, comme on vous le demande, faites en sorte que l’ONU prenne une initiative pour que le peuple juif, qui a dû émigrer d’Europe parce qu’on a ...[+++]

And that is why, with admiration and joy – even if I admit that our group was sceptical about your being awarded this Sakharov Prize, because we wanted it to go to a man or woman from Iran or Chechnya who is fighting for their freedom – and, because you have demonstrated such clear-mindedness here, I am asking you, as a Sakharov Prize laureate, to ensure that the Turkish Government frees Leila Zana, to ensure that the Cuban Government lets this Sakharov Prize winner go and, above all, you are asked to ensure that the UN takes an initiative to enable the Jewish people, who had to emigrate from Europe because they were threatened with annihilation, to live in pe ...[+++]


Le passage à l'euro - qui a demandé un effort organisationnel et logistique inégalé dans l'histoire économique - a eu lieu sans contretemps grâce notamment aux informations précises que vous nous avez toujours fournies en temps voulu.

The changeover -- which called for an organisational and logistical effort unmatched in economic history -- went through without a hitch, thanks in particular to the timely and accurate information you always supplied.


Je tiens à vous rappeler que la Commission travaillait déjà sur ces sujets il y a plus d'un an, suite à la demande du Conseil européen de Tampere, et je crois que le Parlement peut témoigner que la Commission a attaché toute l'importance voulue à ce sujet pour faire aboutir les négociations dans les délais qui nous ont été fixés par le Conseil européen extraordinaire après les événements du 11 septembre.

I would like to reiterate that the Commission was already working on these areas over a year ago, at the request of the Tampere European Council, and I think that Parliament can testify that the Commission treated this subject with the desired importance, so that negotiations could be completed by the deadline we were set by the Extraordinary European Council following the events of 11 September.


Panorama annuel de l'énergie : tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur l'énergie sans avoir jamais osé le demander.

Annual Energy Review: everything you wanted to know about Energy but didn't dare to ask


Je suis censé vous poser une question, mais vous avez déjà répondu à tout ce que j'aurais voulu vous demander, même si je suis fasciné par votre.

I'm supposed to ask you a question, but you've pretty much answered all my questions, although I'm fascinated by your—




Anderen hebben gezocht naar : contrat vous êtes demandé     contrat vous êtes invité à     voulu vous demander     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulu vous demander ->

Date index: 2025-02-25
w