Je considère en tant que président que les députés du parti ministériel ont voulu faire preuve de prudence, car ils ne veulent pas s'ingérer dans une enquête; ils ne veulent pas porter préjudice aux droits d'un justifiable qui peut être accusé d'un crime et ils ne veulent pas porter délibérément ou par inadvertance atteinte à la législation sur la protection des renseignements personnels.
From my perspective as chair of the committee, there was a significant amount of prudence displayed by members of the government in that respect, because they don't want, first of all, to interfere with an investigation; they don't want to prejudice the potential rights of a person who may be charged with a crime; and they don't want, again, whether advertently or inadvertently, to violate privacy laws.