Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voulons permettez-moi " (Frans → Engels) :

Permettez-moi de vous parler un peu de l'aspect exécution. Ce dont nous voulons nous assurer, comme l'a dit Jacques, c'est que nos employés de première ligne se sentent très à l'aise à participer du système, à être encouragés et responsabilisés, et ne ressentent aucun élément de punition.

What we want to ensure is, as Jacques mentioned, for our front-line employees to feel very comfortable about being part of the system, about being encouraged and enabled, they need to have that non-punitive aspect.


Permettez-moi de donner un petit exemple d'un projet de loi dont nous voulons débattre et que nous espérons faire adopter avant d'ajourner pour l'été.

Let me give one small example of a bill we want to debate and hopefully pass before we rise for the summer.


Permettez-moi un petit rappel concernant l’histoire européenne: si nous voulons créer un marché unique qui, de fait, soit fondé sur les principes de libre circulation des personnes, des biens, des capitaux et des services, si nous voulons barrer la route au nationalisme économique comme réponse à la crise, si nous voulons devenir l’économie la plus compétitive, donner un coup de fouet à la compétitivité et générer davantage d’emploi et de croissance, alors notre toute première priorité doit être de lever les obstacles injustifiables à la libre circulation des travailleurs imp ...[+++]

Let me refresh our minds about European history: if we want to create a single market effectively based on the principle of the free movement of people, goods, capital and services; if we want to avoid economic nationalism as a backlash against economic crisis; and if we want to be the most competitive economy and to boost competitiveness and create more jobs and growth, then our first and utmost priority should be to lift these unjustifiable barriers to the free movement of workers imposed on Romania, Bulgaria and the ten new Member States, which are based on irrational fears that have not proven justified.


Permettez-moi de conclure en disant que nous ne voulons pas d’arme nucléaire, et ce quel que soit le pays.

Let me therefore conclude by saying that we do not want nuclear weapons in any country whatsoever.


Permettez-moi, Monsieur le Président, compte tenu précisément de ces aspects budgétaires, de rappeler que nous venons d’avoir deux trilogues, le 7 mars et le 18 avril, sur la lancée desquels nous allons, je l’espère, pouvoir dans les prochains mois, donner aux agences, aux agences exécutives, aux entreprises communes et à tout ce qui a été créé de nouveau dans le domaine de l’administration, une base commune au plan législatif comme aux plans des accords, des financements, des analyses coûts-bénéfices et de la décharge, car il y a ici de nombreuses contradictions, que nous ne pouvons plus nous permettre à la longue, si nous voulons ...[+++]

Mr President, if I may reiterate, with particular regard to budgetary aspects, we have just held two trialogues – on 7 March and 18 April – further to which we shall hopefully be able to give the issue of the agencies, the executive agencies, the joint undertakings and all the new administration that has been created a common basis in legislation, agreements, financing, cost-benefit analyses and discharge over the coming months. After all, there are various contradictions here that should not be tolerated in the long term in the interest of good governance.


Permettez-moi de vous informer que la prochaine réunion dans le cadre de ces consultations se tiendra au mois de novembre à Moscou et que nous y développerons l’idée d’une plus grande implication des ONG. À l’avenir, nous voulons orienter davantage ces consultations sur les résultats.

I want to inform you that we will be holding the next meeting of these consultations in November in Moscow and will be pursuing the idea of closer involvement of NGOs. We want to make these consultations more results-oriented in the future.


Permettez-moi de dire que nous ne voulons pas que ces gens négocient trop de choses en notre nom.

Let me say that we do not want these people negotiating too many things on our behalf.


Non, évidemment, et permettez-moi de dire à cette Chambre que tant que nous n'obtiendrons pas l'entente que nous voulons, nous ne signerons absolument rien (1630) M. Paul Szabo (Mississauga-Sud, Lib.): Monsieur le Président, je député de St. John's-Sud—Mount Pearl est un ardent défenseur de Terre-Neuve.

No, it is not, and let me tell this House that until we get the deal we want, we will not be signing anything (1630) Mr. Paul Szabo (Mississauga South, Lib.): Mr. Speaker, the member for St. John's South—Mount Pearl has been a very forceful speaker on behalf of Newfoundland.


Permettez-moi donc de dire que nous qui ne voulons pas d'une armée européenne et qui ne faisons pas partie de l'OTAN, nous voulons néanmoins, tout comme la grande majorité de la population suédoise, du gouvernement suédois et du parti que je représente, que l'UE assume des responsabilités croissantes en ce qui concerne la paix et la sécurité en Europe.

He said that a common EU army would be unnecessary, extremely expensive and directly damaging to relations with the USA. Let me add that we who definitely do not want to see a common EU army and who are not members of NATO would nonetheless, in common with an overwhelming proportion of Sweden’s population, its government and the party I represent, like to see the EU taking more responsibility when it comes to Europe’s peace and security.


Mais permettez-moi un commentaire sur les deux autres volets du futur partenariat, l'appui au développement et la coopération économique et commerciale, que nous voulons mettre en oeuvre de façon interactive.

I would, however, like to make a few comments on two other components of our new partnership: development assistance and cooperation on economic and commercial affairs. We want these to be interactive.




Anderen hebben gezocht naar : dont nous voulons     permettez-moi     nous voulons     nous ne voulons     qui ne voulons     voulons permettez-moi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulons permettez-moi ->

Date index: 2022-10-16
w