Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'abord et avant tout
En premier lieu
Tout d'abord

Vertaling van "voulions tout d'abord " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
d'abord et avant tout [ tout d'abord | en premier lieu ]

first and foremost


La formation tout au long de la vie, un investissement abordable

Lifelong Learning as an Affordable Investment


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous voulions d'abord essayer de déterminer comment nous allions aborder toute la question de la réduction des risques.

We wanted to try to find out how we were going to move into the whole risk reduction area.


Nous voulions tout simplement aborder deux ou trois aspects, portant tout d'abord sur la mise sous garde.

We just wanted to focus on two or three aspects, dealing firstly with detention.


David Dodge et moi voulions tout d'abord annoncer un certain nombre de changements dans le personnel du ministère, l'un d'entre eux étant mon déplacement de la Direction générale des politiques au poste que j'occupe actuellement.

David Dodge and I were intending, first of all, to announce a number of staff changes in the department, one of them brought about by my move from the policy branch to this job.


Nous voulions tout d'abord entendre la réponse du gouvernement au député de Toronto-Centre.

We first wanted to hear the government's response to the hon. member for Toronto Centre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous voulions des règles claires et une meilleure régulation du marché pour deux raisons: tout d’abord pour les professionnels, afin qu’ils puissent exercer leurs activités avec un degré élevé de qualité et de sécurité, et deuxièmement pour les consommateurs, afin qu’ils puissent aborder ce marché en toute confiance, qu’ils disposent des informations nécessaires avant de signer un contrat et afin que leurs droits soient protégés comme il convient.

We wanted clear rules and better market regulation for two reasons: firstly, for businesspeople, so that they can carry out their activities with a high level of quality and security, and, secondly, for consumers, so that they can feel confident when accessing this market, so that they have the necessary information before signing any contracts as well as the necessary safeguards protecting their rights.


Comme l'a mentionné Michele, nous voulions d'abord et avant tout une bonne représentation régionale.

As Michele indicated, we wanted to have, first of all, good regional representation.


Nous voulions tout d’abord que soit encouragé un programme de cryptage basé sur la source ouverte afin que l’on sache avec certitude ce que fait ce programme.

Firstly, we wanted open source to be promoted as a basis for the encryption software so that we knew for sure what the software did.


Tout d'abord, nous voulions faire clairement comprendre aux pays islamiques où nous nous rendions que la campagne contre le terrorisme n'est pas une campagne de l'Occident contre l'Islam.

First of all, we wanted to make the point clearly to the Islamic countries we were visiting that the campaign against terrorism is not a campaign of the West against Islam.


Tout d'abord, nous n'avons pas voulu la résolution parce que - comme d'aucuns le rappelleront certainement - nous voulions discuter en juillet pour arriver préparés, en tant que Parlement européen, Conseil et Commission, au Sommet de Gênes.

We did not support the resolution because – as I am sure some of you will remember – in July, we wanted a debate to be held so that we would arrive prepared, as the European Parliament, together with the Council and the Commission, at the Genoa Summit.




Anderen hebben gezocht naar : tout d'abord téléphonez     abord et avant tout     en premier lieu     tout d'abord     voulions tout d'abord     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulions tout d'abord ->

Date index: 2021-08-12
w