Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Honorer les demandes de réservation
Honorer les réservations
Honorer une traite
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du
Mobile honorable
Personne honorable
Son Excellence la très honorable
Traiter les demandes de réservation
Traiter les réservations
Tu aimeras ton prochain comme toi-même

Vertaling van "voudrais que l'honorable " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
honorer les réservations | traiter les réservations | honorer les demandes de réservation | traiter les demandes de réservation

organize booking | process accommodation booking | accepting booking | process booking


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of


ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu'on te fît [ tu aimeras ton prochain comme toi-même ]

do unto others as you would have them do onto you


je voudrais nuancer, apporter des réserves à son consentement

qualify (I would like to -)


Son Excellence, le très honorable [ Son Excellence la très honorable ]

His Excellency, the Right Honourable [ Her Excellency, the Right Honourable ]






Le/La Très Honorable

The Right Honourable | The Rt Hon [Abbr.]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je voudrais ajouter, honorables sénateurs, que depuis sa création, en 1994, il n'y a jamais eu de fuites. Pas la moindre bribe d'information n'a été transmise à un journaliste et pas un membre du comité n'a accidentellement divulgué des renseignements confidentiels. Pas une seule fois depuis 1994.

I would like to add, honourable senators, that since its inception in 1994, there has not been one leak, one piece of information given to a journalist, or one member of the committee who has accidentally released classified information, not once, since 1994.


Je voudrais également honorer un autre individu, l’acteur russe renommé Aleksander Saladasky, qui est aujourd’hui devenu un héros russe moderne parce qu’il a demandé la citoyenneté géorgienne en signe de protestation.

I would also like to single out one more individual, the renowned Russian actor Alexander Saladasky, who is today’s modern Russian hero because he applied for Georgian citizenship as a protest.


Avant d'en arriver là, je voudrais répéter, honorables sénateurs, que je suis un fervent partisan de l'adoption d'un code, mais il ne devrait pas contraindre indûment les honorables sénateurs.

Before getting to that, I wish to repeat, honourable senators, that I am a strong advocate for a code, but it should not unduly tie the hands of honourable senators.


Le sénateur Corbin: Je voudrais ajouter, honorables sénateurs, aux observations que j'ai faites plus tôt, qui n'entraient pas dans les détails, car il s'agit de questions techniques de sécurité, de liberté et de circulation non seulement sur la colline du Parlement elle-même, mais dans les annexes des autres édifices occupés par des sénateurs et des députés.

Senator Corbin: I wish to add, honourable senators, to the comments I made earlier, during which I did not go into any details because what we are dealing with are technical matters of security and freedom of circulation, not only on Parliament Hill itself but also to the annexes of the other buildings occupied by senators and members of Parliament.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De plus, je voudrais dire qu’il existe deux façons d’honorer ses dettes: certains débiteurs se défilent au moment de payer une dette arrivée à échéance; d’autres se privent de vacances d’été et renoncent à leur voiture afin d’honorer leurs dettes.

Moreover, I would like to say that there are two ways of paying debts: there are debtors who, when they have to pay the debt which has fallen due, do not show up and run away; then there are others who do without a summer holiday and give up their car in order to pay their debts.


- (ES) Je voudrais dire à l'honorable parlementaire que les problèmes qui ont été posés ne sont pas dus au manque de dialogue.

– (ES) I would like to say to the honourable Member that the problems raised are not due to a lack of dialogue.


Je voudrais conclure en honorant la mémoire de ceux qui sont tombés, enfants, femmes, hommes, victimes de ces conflits en Israël, en Palestine, en Angola.

I shall conclude by expressing our wish to honour the memory of the victims of these conflicts, of all those, children, women and men, who have fallen in Israel, in Palestine and in Angola.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais dire que je remplace mon collègue, M. Andrews, et que j'en suis très honoré en raison de l'importance de cet excellent rapport publié par Mme Lynne.

– Mr President, I would just like to say that I am standing in for my colleague, Mr Andrews, and I am very honoured to do so because of the important issues in this excellent report by Mrs Lynne.


Fait encore plus important, je voudrais souligner, honorables sénateurs, que les quatre gouvernements se sont engagés à revoir cette question dans les six prochains mois, de sorte que, si le problème n'a pas été réglé, on aura suffisamment de temps pour l'examiner, en tenir compte et le corriger avant que les deux années ne soient écoulées.

More important, honourable senators, I also want to point out that the four governments have committed themselves to reviewing this issue within the next six months so that if, indeed, the problem has not been solved, it can and will be considered in plenty of time to be taken into account and corrected before the two years are up.


Le sénateur Moore: Je le voudrais bien, honorables sénateurs.

Senator Moore: I do not mind, honourable senators.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais que l'honorable ->

Date index: 2025-02-27
w