Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC
Faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC
Français
Gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC
Gérer les effets de l’obsolescence des TIC
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du

Vertaling van "voudrais faire d'abord " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of


aborder les conséquences de l’obsolescence des TIC | faire face aux conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les conséquences de l’obsolescence des TIC | gérer les effets de l’obsolescence des TIC

analyse legacy implication | manage ICT legacy implication
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Selon ma collègue, qu'est-ce que le gouvernement essaie de faire en rétablissant des dispositions aussi sévères, qui n'ont jamais été employées depuis que la loi existe? Monsieur le Président, Paul Copeland, qui est avocat membre du Law Union of Ontario, a déclaré ceci: « Tout d'abord, je voudrais faire une observation au sujet du dossier d'Air India, car il s'agit bien de la seule fois où les dispositions de la loi antiterroriste ont été invoquées, alors que les circonstances entourant tout cela sont assez bizarr ...[+++]

Mr. Speaker, Paul Copeland, a lawyer with the Law Union of Ontario, said, “First of all, I would like to make a comment with respect to the Air India case because it is the only time when provisions of the anti-terrorism law were invoked, and the circumstances surrounding it were quite strange.


– (EL) Madame la Présidente, je voudrais faire un commentaire en particulier sur la question de Chypre, une question qu’aborde la proposition de résolution de Mme Oomen-Ruijten.

– (EL) Madam President, I wish to comment in particular on the Cyprus question, as presented in Mrs Oomen-Ruijten’s motion for a resolution.


− (EN) Madame la Présidente, je voudrais d’abord et avant tout faire part au Parlement de ma reconnaissance et de mes remerciements, au nom de la Présidence. Ceux-ci s’adressent tout particulièrement au rapporteur, M. Swoboda. Merci pour votre engagement continu et votre contribution positive aux efforts que nous accomplissons non seulement pour mener à bon port les négociations d’adhésion de la Croatie, mais également pour faire progresser le processus d’élargissement dans l’ensemble.

− Madam President, first and foremost, on behalf of the Presidency, I would like to express my acknowledgement and thanks for Parliament’s – and in particular the rapporteur, Mr Swoboda’s – continuous engagement and positive contribution to the efforts we are making to advance not only towards the successful enlargement to include Croatia, but the progress of the enlargement process as a whole.


– (ES) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord exprimer ma solidarité et mes condoléances à la France et au Portugal, en particulier à La Rochelle et à Madère. Ensuite, je voudrais faire part de ma solidarité à mon propre pays, notamment à l’Andalousie et aux îles Canaries, qui ont été touchées par ces grandes tempêtes.

– (ES) Mr President, firstly I would like to express my solidarity and condolences to France and Portugal, particularly to La Rochelle and Madeira; secondly, may I express my solidarity with my own country, particularly Andalusia and the Canary Islands, which have been affected by these major storms.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais je voudrais faire d'abord quelques remarques générales.

But let me first make some general remarks.


Piqué, Conseil . - (ES) Monsieur le Président, avant d'aborder le sujet qui nous réunit aujourd'hui, à savoir la question de l'élargissement, je voudrais faire quelques commentaires sur la situation au Proche-Orient, si vous me le permettez, Monsieur le Président.

Piqué, Council (ES) Mr President, before turning to enlargement, which is the topic of today’s debate, I should like, if I may, to say a few words on the situation in the Middle East.


- (IT) Monsieur le Président, je voudrais faire tout d'abord une brève digression en réponse aux propos de M. Trentin.

– (IT) Mr President, before I start my speech proper, I will digress briefly in order to respond to Mr Trentin.


Je voudrais faire deux observations sur ce qui est perçu comme une crise de l'endettement des étudiants: d'abord, je trouve important de faire remarquer que, de fait, ce ne sont pas tous les étudiants de niveau postsecondaire qui ont dû avoir recours aux programmes de prêts aux étudiants du Canada et des provinces.

I should like to make two comments about what is perceived to be a crisis of student indebtedness: First, I think it is important to note that, in fact, not all post-secondary students have been forced to borrow from Canada and provincial student loan programs.


[Français] La présidente suppléante (Mme Maheu): Je voudrais faire remarquer à la Chambre que nous sommes maintenant rendus aux discours de dix minutes, sans période de questions et commentaires (1055) M. Jean H. Leroux (Shefford, BQ): Madame la Présidente, je voudrais d'abord rendre hommage aux gens de mon comté qui, lors du référendum, ont voté à 52,7 p. 100 en faveur du oui, pour la partie provinciale de Shefford, et également la partie d'Iberville.

[Translation] The Acting Speaker (Mrs. Maheu): I would like to remind the House that we are now at the ten minute speech stage, with no question or comment period (1055) Mr. Jean H. Leroux (Shefford, BQ): Madam Speaker, first of all, I would like to pay tribute to the people of my riding who have voted yes in the referendum, in a proportion of 52.7 per cent, in the provincial part of Shefford as well as in the Iberville part.


L'autre commentaire que je voudrais faire concerne l'option envisagée par le comité, de faire d'abord contribuer les individus au financement des soins en établissement de longue durée et d'utiliser les fonds publics seulement après que les ressources financières d'un individu sont épuisées.

The other comment I would make is that the committee considers that institutional long-term care be financed by individuals first, using public funding only after an individual's resources are depleted.




Anderen hebben gezocht naar : voudrais faire d'abord     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais faire d'abord ->

Date index: 2022-01-21
w