Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du

Traduction de «voudrais d'abord savoir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je voudrais simplement savoir s'il estime que le gouvernement libéral a abordé la protection de la gestion de l'offre dans les négociations de l'OMC.

I just want to know if he feels that the Liberal government has addressed the issue of protecting supply management in the WTO talks.


D'après les médias, ces négociations seraient rompues. Je voudrais donc savoir d'abord si le député a changé de position.

Those negotiations have since broken down according to recent reports in the media, so first, I am wondering if he has changed his position.


Je voudrais aborder le deuxième d'abord, à savoir la transformation du statut de juges de la Cour d'impôt au statut de juges de la Cour supérieure.

I should like to address the second matter first, that is, the question of changing the status of judges of the Tax Court to that of superior court justices.


- Je voudrais tout d'abord savoir si l'Assemblée est d'accord avec la proposition d'amendement oral, présentée par M. Napolitano en sa qualité de rapporteur, de remplacer les trois vus par la phrase qu'il vient de lire.

– First of all, I would like to know whether the House agrees to the oral amendment tabled by Mr Napolitano as rapporteur, to replace the three citations with the clause he has just read.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour terminer, je voudrais aborder un point important, qui a déjà été soulevé, à savoir la militarisation de l’espace international, comme on l’appelle.

In conclusion, I would like to deal with an important point that has been mentioned, namely the so-called militarisation of space.


Il reste une dernière problématique que je voudrais aborder avec vous, à savoir la nécessité d'informer le Parlement européen des principales modifications qui surviennent dans le processus de négociation au sein du Conseil, tant en ce qui concerne des propositions législatives de la Commission que des initiatives développées par les États membres.

And now to the final set of problems I would like to discuss with you, which concern the need to keep the European Parliament informed about important changes occurring in the negotiation process within the Council, both in relation to legislative proposals by the Commission and in relation to initiatives developed by the Member States.


Pour conclure, je voudrais aborder un troisième aspect : un grand nombre d'entre nous a participé à de nombreuses et d'âpres négociations avec le Conseil, à savoir des négociations concernant les obligations de rediffuser incluses dans cette directive.

In conclusion, I wish to talk about a third aspect which has involved us in a lot of tough negotiation with the Council, namely over "must carry" obligations which are included within this Directive.


- (EN) Je voudrais aborder brièvement deux questions. Il y en a une que j'ai déjà soulevée, à savoir l'état dans lequel se trouve l'industrie aéronautique européenne.

I wish to deal briefly with two issues: one I have already addressed, that is the state of the airline industry in Europe.


Beaudoin: Honorables sénateurs, je voudrais aborder un aspect, à savoir le rôle fiduciaire du gouvernement du Canada et du Parlement du Canada à l'égard des peuples autochtones.

Beaudoin: Honourable senators, I should like to speak to one point, which is the fiduciary role of the Government of Canada and the Parliament of Canada for the aboriginal people.


Je voudrais aborder le débat sous un angle un peu différent, je voudrais demander aux Canadiens de se poser la question de savoir s'il est ou non dans notre intérêt d'avoir un ministère fédéral de l'information—pour ainsi dire.

I would like to approach the debate from a little different angle, which is to have Canadians ask themselves whether an information ministry, so to speak, of the federal government is in our best interests.




D'autres ont cherché : voudrais d'abord savoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais d'abord savoir ->

Date index: 2025-04-04
w