Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais d'abord remercier inés ayala " (Frans → Engels) :

– Monsieur le Président, je voudrais d'abord remercier Inés Ayala Sender pour son initiative.

– (FR) Mr President, I should first like to thank Mrs Ayala Sender for her initiative.


– Monsieur le Président, je voudrais d'abord remercier Inés Ayala Sender pour son initiative.

– (FR) Mr President, I should first like to thank Mrs Ayala Sender for her initiative.


Je voudrais tout d’abord remercier l’EIOPA, et son président Gabriel BERNARDINO, pour l’organisation de cette première conférence annuelle sous le sigle "EIOPA".

First of all I should like to thank EIOPA and its Chairperson, Gabriel Bernardino, for organising this first annual conference under the EIOPA banner.


− (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord remercier M Ayala Sender pour l’engagement dont elle a fait preuve dans ce travail qu’elle a mené avec passion, ténacité et une grande objectivité.

− (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to begin by thanking Mrs Ayala Sender for the commitment she has lavished on this work, which she has truly carried out with passion, tenacity and great objectivity.


– Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier M Ayala Sender pour son rapport parce que, en effet, nous avons travaillé de manière très constructive, et elle a pris en considération la plupart des amendements qui avaient été apportés par les différents membres de la commission des transports pour faire en sorte, et bien, qu’on aboutisse à un projet de directive qui puisse être adopté, si ce n’est à l’unanimité, en tout cas à une majorité des voix extrêmement importante au sein de la commission des transports.

– (FR) Mr President, I must firstly thank Mrs Ayala Sender for her report because our work was in fact very constructive. She took into account most of the amendments tabled by the various members of the Committee on Transport and Tourism to ensure that we arrived at a draft directive that could be adopted, if not unanimously, at least by a very large majority in the Committee on Transport.


– (RO) Je voudrais tout d’abord remercier M Ayala Sender pour son rapport sur un sujet extrêmement important.

– (RO) I would first of all like to thank Mrs Ayala Sender for her report on a subject which is extremely important.


Je voudrais tout d’abord remercier le European Institute d’avoir organisé cette manifestation et de m’avoir invité à m’y exprimer aujourd’hui.

First of all, I would like to thank the European Institute for organising this event and for inviting me to speak here today.


Je voudrais tout d'abord remercier les autorités universitaires, communales et régionales présentes à cette conférence.

Let me start by thanking the academic, local and regional authorities attending this conference.


Je voudrais tout d'abord remercier le Recteur Zich pour ses aimables paroles de bienvenue et surtout pour m'avoir invité à assister à l'inauguration de l'année universitaire.

I would first of all like to thank Professor Zich for his warm words of welcome and, more importantly, for inviting me to attend the inauguration of this academic year.


Je voudrais tout d'abord remercier la Ville de Charleroi et la région wallonne, pour cette invitation liée au 50ème anniversaire de la CECA.

First let me thank the city of Charleroi and the Wallonia Region for their invitation on this 50th anniversary of the Treaty establishing the European Coal and Steel Community.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais d'abord remercier inés ayala ->

Date index: 2023-01-22
w