Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du
Traduction

Traduction de «voudrais d'abord regretter » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je voudrais d'abord signaler que notre président, Basil Stewart, maire de Summerside, regrette de ne pouvoir assister à la séance.

I would like to start by saying that our president, Mayor Basil Stewart of Summerside, passes along his regrets.


Je voudrais d'abord signaler que je regrette n'avoir pas pu rencontrer le comité auparavant comme certains de mes collègues l'ont fait pour vous donner un aperçu de mon secteur, mais nous pourrons peut-être y voir plus tard.

As an opening note, it was unfortunate that I was not able to meet with the committee earlier, as some of my colleagues did, to give you an overview of my sector, but perhaps we'll be able to do that at a later time.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord exprimer ma satisfaction relativement à l’approbation de l’initiative citoyenne européenne, dont j’ai été le rapporteur fictif pour la commission de la culture et de l’éducation, tout en regrettant que le Parlement ait échoué à voter sur deux questions que je considère fondamentales: les droits des jeunes de plus de 16 ans de signer cette initiative et le droit de vote des résidents.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I would like first of all to express my satisfaction at the approval of the European citizens’ initiative, for which I was the shadow rapporteur for the Committee on Culture and Education, while complaining that Parliament has failed to vote on two issues that I consider fundamental: the rights of young people over the age of 16 to sign this initiative and votes for residents.


Je voudrais aborder plus en détail le fait que l’Union européenne enregistre un équilibre statistique positif dans ses relations économiques et commerciales avec les pays asiatiques. Ceci ne doit en aucun cas dissimuler les regrettables lacunes de l’Asie en matière de protection des droits de l’homme et des libertés démocratiques et de défense des principes de tolérance et de diversité.

I wish to comment in particular on the fact that the European Union may record a positive statistical balance in its economic and trade relations with the countries of Asia; however, this cannot conceal the unfortunate fact of Asia's shortcomings in the protection of human rights and democratic freedoms and defence of the principles of tolerance and diversity.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Monsieur le Président, chers collègues, en tant que membre PPE de la commission des libertés publiques, je voudrais tout d'abord regretter, comme l'a fait M. Ceyhun, que la Commission et le Conseil n'aient pas réellement traduit dans le budget la priorité qu'ils prétendent accorder à la création d'un espace de liberté, de sécurité et de justice.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, as a PPE member of the Committee on Citizens’ Freedoms, I would first of all like to express my regret, as has Mr Ceyhun, that the budget does not truly reflect the priority that the Commission and the Council claim to give to the creation of an area of freedom, security and justice.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je voudrais d'abord regretter que nous nous engagions dans une bataille d'amendements après le très grand succès qui a été celui du rapport de Mme Langenhagen.

– (FR) Mr President, Commissioner, first of all, I would like to express my regret that we have engaged in a battle over amendments after the enormous success of Mrs Langenhagen’s report.


Je vous ai posé beaucoup de questions et je sais qu'on a seulement cinq minutes, ce qui est regrettable, mais ce sont des points que je voudrais éclaircir avec vous, madame la ministre, et avec notre gouvernement (1245) [Traduction] Mme Jane Stewart: Tout d'abord, il s'agit d'une initiative très importante.

I have asked you a lot of questions and I know that we only have five minutes, which is unfortunate, but these are the points that I would like you, Madam Minister, and our government to clarify (1245) [English] Mrs. Jane Stewart: First and foremost, it is a very important initiative.


Je voudrais tout d'abord dire que la Commission regrette beaucoup ce vote, d'autant plus que la proposition de la Commission correspond précisément à ce que le Parlement avait demandé en 1996.

I would like to say first of all that the Commission very much regrets this vote, in particular because the Commission's proposal is precisely what Parliament asked for in 1996.


Mme Francine Lalonde (Mercier, BQ): Monsieur le Président, je voudrais d'abord dire à l'honorable collègue que ce qui est le plus caractéristique de son intervention, c'est qu'il regrette que les Québécois ne comprennent pas ce que lui comprend du Canada, mais c'est un fait.

Mrs. Francine Lalonde (Mercier, BQ): Mr. Speaker, first, what stands out from my hon. friend's intervention is that he regrets that Quebecers do not see Canada his way.


Le sénateur Prud'homme : Je voudrais tout d'abord vous remercier de votre courtoisie concernant la lettre que vous m'avez envoyée à la suite d'un incident regrettable qui s'est produit sur la colline du Parlement.

Senator Prud'homme: I would like first of all to thank you for your courtesy concerning the letter that you have sent me following a regrettable incident that happened on Parliament Hill.




D'autres ont cherché : voudrais d'abord regretter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais d'abord regretter ->

Date index: 2022-08-07
w