Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborder l'aiguille en pointe
Aborder l'aiguille en talon
Aborder l'aiguille par la pointe
Aborder l'aiguille par le talon
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du
Prendre l'aiguille en pointe
Prendre l'aiguille en talon
Prendre l'aiguille par la pointe
Prendre l'aiguille par le talon

Traduction de «voudrais d'abord prendre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aborder l'aiguille en talon | aborder l'aiguille par le talon | prendre l'aiguille en talon | prendre l'aiguille par le talon

to pass the point trailing | to trail the point


aborder l'aiguille en pointe | aborder l'aiguille par la pointe | prendre l'aiguille en pointe | prendre l'aiguille par la pointe

to pass the point facing | to run over the facing point


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je voudrais d'abord prendre trois questions de ce groupe-ci, et si quelqu'un souhaite laisser passer son tour, il peut le faire, puisque nous n'avons qu'une vingtaine de minutes.

What I would like to do would be to take a first grouping of three points or questions from this side, and if anyone wishes to pass, that's okay too, because we only have about 20 minutes.


Je voudrais aborder maintenant l'article traitant de l'atténuation des dommages à l'environnement. Il s'agit là d'un article très faible qui compromet gravement la capacité du ministre de prendre des mesures valables de prévention ou d'atténuation des dommages à l'environnement.

On the section of mitigation of environmental damage, this section is extremely weak, seriously compromises the minister's ability to effect any meaningful prevention or mitigation of environmental damage, and lacks any sense of urgency.


Je voudrais en appeler particulièrement à la Commission pour, tout d’abord, prendre des mesures afin de garantir une régulation rapide du marché financier et des progrès visibles en Europe en vue d’empêcher, comme cela a été le cas au cours de ces dernières années, que de l’argent soit envoyé de par le monde cinq fois en un seul jour, beaucoup de personnes réalisant des bénéfices sur ces opérations tandis que les pertes sont nationalisées.

I would emphatically call on the Commission, first and foremost, to take steps to ensure rapid financial market regulation and progress in Europe in order to prevent, as has been the case in recent years, money being sent around the globe five times in the same day and many people making a profit on this while losses are being nationalised.


(EN) Monsieur le Président, je voudrais aborder brièvement trois thèmes dont je pense qu’ils doivent guider le travail de ce Conseil européen : la stabilisation des marchés financiers, la revitalisation de l’économie réelle et les mesures à prendre pour aider les citoyens à traverser cette crise.

Mr President, I would like briefly to pick out three themes which I believe must guide this European Council’s work: stabilising financial markets, revitalising the real economy and helping people make it through the crisis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Monsieur le Président, mes chers collègues, je voudrais d'abord prendre quelques secondes pour exprimer mon soutien, notre soutien, au commissaire Frattini, et lui dire avec force que les attaques portées contre lui sur la question des Roms en Italie sont intolérables.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I would first like to take a few moments to express my support, our support, for Commissioner Frattini and to say emphatically to him that the attacks made on him in connection with the issue of Romanies in Italy are absolutely intolerable.


– (FR) Monsieur le Président, mes chers collègues, je voudrais d'abord prendre quelques secondes pour exprimer mon soutien, notre soutien, au commissaire Frattini, et lui dire avec force que les attaques portées contre lui sur la question des Roms en Italie sont intolérables.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I would first like to take a few moments to express my support, our support, for Commissioner Frattini and to say emphatically to him that the attacks made on him in connection with the issue of Romanies in Italy are absolutely intolerable.


- (NL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, mes chers collègues, je voudrais tout d'abord prendre mes distances par rapport aux observations de M. Chris Heaton-Harris. Je pense que Mme la commissaire a parfaitement expliqué le cadre dans lequel le Parlement avait rejeté les amendements du rapport Theato.

– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should first of all like to dissociate myself from the remarks made by Mr Chris Heaton-Harris and I believe that the Commissioner has very effectively outlined the framework within which the amendments to the Theato report were rejected in this Parliament. This is indeed a correct account.


M. Jesse Flis (secrétaire parlementaire du ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord prendre une minute pour féliciter le député de sa vision d'une planète sûre et sécuritaire pour tous.

Mr. Jesse Flis (Parliamentary Secretary to Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, I would like to take a minute of the question and comment period to compliment the hon. member on his vision of a safe, secure planet for all.


Je passerai à cela dans un instant. Je voudrais d'abord prendre quelques minutes pour rendre hommage, au nom de la Chambre, à un homme qui n'a jamais été député, mais qui a servi le Parlement d'une façon très spéciale au cours des 25 dernières années.

First I would like to take just a moment on behalf of the House to pay tribute to a man who was not a member of Parliament but who served this Parliament for the last 25 years in a very special way.


Je voudrais tout d'abord prendre quelques minutes pour remercier les dirigeants des collectivités mi'kmaq qui sont venus à mon bureau discuter du projet de loi C-30 avec mes collaborateurs et moi.

I want to take a few moments to acknowledge my appreciation of those leaders of the Mi'kmaq communities who came to my office to discuss Bill C-30 with my staff and me.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais d'abord prendre ->

Date index: 2023-08-27
w