Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du

Traduction de «voudrais d'abord poser » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je voudrais vous poser une autre question, et j'attendrai pour aborder toute la question de la santé que nous en soyons au deuxième tour ou qu'un autre collègue l'aborde.

Let me ask one further question, and then I will leave the whole health care sector until a second round or other colleagues who may wish to raise it.


Le sénateur Cools : Monsieur le président, je voudrais tout d'abord poser une question.

Senator Cools: Mr. Chair, I would like to ask a question first.


Monsieur le Président, tout d'abord, je remercie le ministre de son discours et je voudrais lui poser une question.

Mr. Speaker, first I would like to thank the minister for his speech. I would like to ask him a question.


Les sujets que vous avez abordés sont légitimes, mais je voudrais vous poser une question précise: prévoit-on des fonds supplémentaires pour la formation des personnes handicapées et, le cas échéant, quel montant y sera consacré?

You spoke about legitimate matters, but I would like to ask a specific question: is additional funding planned for the training of disabled people, and how much money would be made available?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, je voudrais tout d’abord poser la question suivante: quels sont les éléments les plus préjudiciables à notre sécurité?

However, I would like to begin with the question: What causes more damage to our security?


Je voudrais vous poser deux questions. Tout d'abord, dans l'état actuel des choses, le risque est patent de voir l'île divisée et partagée, ce qui démontrerait que le parti communiste grec avait hélas raison de prédire que ce serait là le résultat des tentatives d'intégration de Chypre dans l'Union européenne.

First, as things stand, there is a clear danger that the island will be divided or partitioned and that, unfortunately, would prove that the Communist Party of Greece was right to predict that moves to integrate Cyprus into the European Union would have precisely that result.


- (DE) Monsieur le Président, je voudrais aborder un point qui concerne l'équipement du bâtiment abritant ce Parlement, il s'agit du reste d'une question que j'entends fréquemment poser par les groupes de visiteurs que j'accueille.

– (DE) Mr President, I should like to raise an issue relating to the fittings in the Parliament building, something that is also frequently brought to my attention by visiting groups.


Je voudrais tout d’abord poser une question à Mme la Commissaire : pourquoi avez-vous présenté au Parlement un rapport sur la mise en œuvre de la directive relative aux emballages alors que la proposition de révision de cette directive est déjà sur la table ?

I would very much like to start by asking you, Commissioner, why you have brought before Parliament a report on the implementation of the packaging directive when the revision of the Packaging Regulations is already before us.


Je voudrais d'abord poser une question sur la limitation des recettes.

I'd like to start my questioning with the revenue cap.


Je voudrais aborder le débat sous un angle un peu différent, je voudrais demander aux Canadiens de se poser la question de savoir s'il est ou non dans notre intérêt d'avoir un ministère fédéral de l'information—pour ainsi dire.

I would like to approach the debate from a little different angle, which is to have Canadians ask themselves whether an information ministry, so to speak, of the federal government is in our best interests.




D'autres ont cherché : voudrais d'abord poser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais d'abord poser ->

Date index: 2021-07-27
w