Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aux fins d'étude
Pour examen
Pour étude
Prendre connaissance
Se pencher sur
Soumettre à l'étude
Soumettre à votre réflexion
à l'étude
à prendre en considération

Vertaling van "votre réflexion d'abord " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Changements proposés au Règlement sur les petits bâtiments - Votre sécurité d'abord

Proposed Changes to the Small Vessel Regulations - Your Safety Comes First


à l'étude [ pour étude | prendre connaissance | pour examen | se pencher sur | soumettre à votre réflexion | aux fins d'étude | à prendre en considération | soumettre à l'étude ]

for consideration [ for your consideration ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Père Zoël Saulnier, artiste et défenseur des arts et de la culture, à titre personnel: Madame la présidente, je viens aujourd'hui devant votre comité, avec une réflexion d'abord de madame le sénateur Viola Léger, qui nous dit quelle place occupe la culture à l'heure actuelle dans notre communauté acadienne.

Father Zoël Saulnier, Artist and Protector of the Arts and Culture, as an individual: Madam Chair, today, I appear before the committee first with a quote from Senator Viola Léger, which tells us how important culture is in our Acadian community today.


Brigitte Bigué, coordonnatrice, Réseau ligniculture Québec : Monsieur le président, j'aimerais d'abord vous remercier de nous avoir invités à présenter notre expertise dans le cadre de votre réflexion sur l'aménagement forestier et la sylviculture au Canada.

Brigitte Bigué, Coordinator, Quebec Intensive Silviculture Network: Mr. Chair, first of all, I would like to thank you for this opportunity to contribute our expertise to your deliberations regarding forest management and silviculture in Canada.


Le président: Laissez-moi vous donner quelques explications qui pourront peut-être orienter votre réflexion. D'abord, et j'en ai déjà discuté avec Mme Lill qui comprend fort bien la situation, plusieurs députés ont signalé à juste titre que nous avions déjà été saisis du projet de loi C-55 et que nous avons déjà convoqué plusieurs témoins.

The Chairman: Okay, if I could give you a few explanations that might guide our decisions, first of all, I think the point is well taken by members that we have—and I think I've discussed this with Mrs. Lill already and she understands this—Bill C-55 before us and we have already convened several witnesses according to the decisions of the committee.


Je voudrais, au début de ce propos, adresser des remerciements, d'abord à votre Assemblée, Mesdames et Messieurs les Députés, qui, dès le début de 2001, a pris l'initiative de lancer une réflexion en quelque sorte prémonitoire sur cette question difficile.

I should like, first of all, to offer my thanks, first to Parliament which, at the beginning of 2001, took the initiative and launched a sort of premonitory reflection session on this difficult issue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D'abord, lorsque vous parlez de consommation de drogues et de médicaments à des fins non thérapeutiques et de prévention, je vous invite à inclure l'alcool dans votre réflexion parce que cela demeure notre plus gros problème—ainsi que le tabac et d'autres éléments.

One is that when you talk about the non-medical use of drugs and look at prevention, I would ask you to remember to include alcohol in it, because that's still our biggest problem and tobacco, and other things.


Tout d'abord, j'aimerais revenir sur une chose que vous avez dite durant votre exposé, à savoir que l'école que vous dirigez est à la tête d'une association de groupes de réflexion comprenant notamment l'Institut C.D. Howe et l'Institut Pembina.

I will begin with a part of your statement where you said your school is leading a group of think tanks from the C.D. Howe Institute to the Pembina Institute.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre réflexion d'abord ->

Date index: 2022-07-10
w