Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AFECEI
AFEI
AFEP
Association française des entreprises privées

Vertaling van "vote d'entreprises françaises " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Association française des établissements de crédit et des entreprises d'investissement | AFECEI [Abbr.]

French Association of Credit Institutions


Association française des entreprises d'investissements | AFEI [Abbr.]

French Association of Investment Firms


Association française des entreprises privées | AFEP [Abbr.]

French association of private companies | Afep [Abbr.]


Association française des entreprises privées

French Association of Private Companies
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le NPD a été divisé, mais la majorité de ses députés a voté pour ne pas appliquer la Charte de la langue française à ces entreprises québécoises relevant de la compétence fédérale.

The NDP was divided, but the majority of its members voted to not apply the Charter of the French Language to Quebec corporations under federal jurisdiction.


- Monsieur le Président, chers collègues. Je vous demande de considérer que la formulation exacte et originale du paragraphe 35 de la résolution qui est soumise au vote et qui souligne qu’il importe que la responsabilité sociale des entreprises intègre la biodiversité, que ce soit la version française qui soit prise en compte et que le mot «sociale», qui a disparu de la version anglaise, soit réintégré et que la version soit corrig ...[+++]

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to ask you to consider that the exact and original wording of paragraph 35 of the resolution, which is put to the vote and which stresses that corporate social responsibility should include biodiversity, is the French version, and that that should be the version used. Moreover, the word ‘social’, which has disappeared from the English version, should be reinserted and the version corrected.


| Investissements: FR: l'acquisition par des étrangers de plus de 33,33 % des parts de capital ou des droits de vote au sein d'entreprises françaises existantes, ou de plus de 20 % au sein d'entreprises françaises cotées en Bourse, est subordonnée à la règle suivante: après un délai d'un mois suivant la notification préalable, l'autorisation d'investir est tacitement accordée pour les autres investissements, à moins que le ministère des affaires économ ...[+++]

| Investments: FR: foreign purchases exceeding 33,33 per cent of the shares of capital or voting rights in existing French enterprise, or 20 per cent in publicly quoted French companies, are subject to the following regulation: after a period of one month following prior notification, authorisation is tacitly granted unless the Minister of Economic Affairs has, in exceptional circumstances, exercised its right to postpone the investment.FR: foreign participation in newly privatised companies may be limited to a variable amount, determined by the Governmen ...[+++]


En ce qui concerne les succursales de sociétés étrangères, la totalité des capitaux destinés à l'investissement initial doit provenir de sources étrangères.L'emprunt auprès de sources locales n'est autorisé qu'après le lancement du projet et aux fins du financement des besoins de fonds de roulement.ESles investissements effectués en Espagne par des administrations ou des organismes publics étrangers (qui font en général intervenir non seulement des intérêts économiques, mais également des intérêts non économiques de ces administrations ou organismes), directement ou par l'entremise de sociétés ou d'autres entités directement ou indirectement contrôlées par des gouvernements étrangers, sont subordonnés à l'agrément préalable du gouvernement ...[+++]

In the case of branches of foreign companies, all capital for the initial investment must be provided from foreign sources.Borrowing from local sources is only permitted after the initial implementation of the project, for financing working capital requirements.ESinvestment in Spain by foreign government and foreign public entities (which tends to imply, besides economic, also non-economic interests to entity's part), directly or through companies or other entities controlled directly or indirectly by foreign governments, need prior authorisation by the government.FRforeign purchases exceeding 33,33 % of the shares of capital or voting rights in existing ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Après avoir voté la résolution commune présentée par quatre groupes politiques, dont le PPE-DE, sur les mesures visant à améliorer l’environnement des petite et moyennes entreprises (PME) dans le «Small Business Act» (SBA) pour l’Europe, je voudrais saluer l’immense travail accompli par ma collègue Française Nicole Fontaine et la présidence Française avec la ministre Christine Lagarde.

– (FR) Having voted in favour of the joint resolution tabled by four political groups, including the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, on the step towards improving the environment for SMEs in Europe – Small Business Act, I should like to pay tribute to the tremendous work accomplished by my French fellow Member, Mrs Fontaine, and by the French Presidency, with Minister Lagarde.


FR: l'acquisition par des étrangers de plus de 33,33 pour cent des parts de capital ou des droits de vote au sein d'entreprises françaises existantes, ou de plus de 20 pour cent au sein d'entreprises françaises cotées en bourse, est subordonnée à la règle suivante: après un délai d'un mois suivant la notification préalable, l'autorisation d'investir est accordée tacitement pour les autres investissements, à moins que le ministère de l'économie n'ait, d ...[+++]

FR: Foreign purchases exceeding 33,33 % of the shares of capital or voting rights in existing French enterprise, or 20 % in publicly quoted French companies, are subject to the following regulations: after a period of one month following prior notification, authorisation is tacitly granted for other investments unless the Minister of Economic Affairs has, in exceptional circumstances, exercised its right to postpone the investment.FR: Foreign participation in newly privatised companies may be limited to a variable amount, determined by the government of F ...[+++]


| Investissements: FR: la règle suivante s'applique aux acquisitions par des étrangers de plus de 33,33 pour cent des parts de capital ou des droits de vote d'entreprises françaises existantes, ou de plus de 20 pour cent dans des sociétés françaises cotées en bourse:après un délai d'un mois suivant la notification préalable, l'autorisation d'investir est tacitement accordée, à moins que le ministère des affaires économiques n'ait, dans des circonstances exceptionnelles, exercé son droit de différer l'investissement.FR: la participatio ...[+++]

| Investments: FR: Foreign purchases exceeding 33,33 % of the shares of capital or voting rights in existing French enterprise, or 20 % in publicly quoted French companies, are subject to the following regulation:after a period of one month following prior notification, authorisation is tacitly granted unless the Minister of Economic Affairs has, in exceptional circumstances, exercised its right to postpone the investment.FR: Foreign participation in newly privatised companies may be limited to a variable amount, determined by the government of France on ...[+++]


| Investissements: FR: la règle suivante s'applique aux acquisitions par des étrangers de plus de 33,33 pour cent des parts de capital ou des droits de vote d'entreprises françaises existantes, ou de plus de 20 pour cent dans des sociétés françaises cotées en bourse: après un délai d'un mois suivant la notification préalable, l'autorisation est tacitement accordée pour les autres investissements, à moins que le ministère des affaires économiques n'ait, dans des circonstances exceptionnelles, exercé son droit de différer l'investisseme ...[+++]

| Investments: FR: Foreign purchases exceeding 33,33 % of the shares of capital or voting rights in existing French enterprise, or 20 % in publicly quoted French companies, are subject to the following regulation: after a period of one month following prior notification, authorisation is tacitly granted unless the Minister of Economic Affairs has, in exceptional circumstances, exercised its right to postpone the investment.FR: Foreign participation in newly privatised companies may be limited to a variable amount, determined by the government of France on ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vote d'entreprises françaises ->

Date index: 2024-09-13
w