Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Banque centrale
Banque d'émission
Banque fédérale
Banque nationale
Comportement aux urnes
Comportement de vote
Comportement des votants
Faux votant
Faux électeur
Majorité absolue des votants
Majorité des voix
Majorité des votants
Non-votant
Non-votante
Non-électeur
Non-électrice
Sondage des votants
Sondage des votants à chaud
Télégraphe
Votant
Votant frauduleux
Votant sans abri
Votant sans domicile fixe
Votante
Voteur
Voteur sans abri
Voteur sans domicile fixe
Voteuse
électeur sans abri
électeur sans domicile fixe
électrice sans abri

Vertaling van "votantes d'une banque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




non-électeur [ non-votant | non-électrice | non-votante ]

non-voter


électeur sans abri [ électrice sans abri | électeur sans domicile fixe | votant sans abri | votant sans domicile fixe | voteur sans abri | voteur sans domicile fixe ]

homeless voter [ homeless elector ]


faux électeur [ faux votant | votant frauduleux | télégraphe ]

floating voter [ floater ]


sondage des votants à chaud | sondage des votants

exit poll


banque centrale [ banque d'émission | banque fédérale | banque nationale ]

central bank [ bank of issue | federal bank | national bank ]


majorité des votants | majorité des voix

majority of votes | majority | majority of voters


comportement de vote | comportement des votants | comportement aux urnes

voting behaviour


majorité absolue des votants

absolute majority | simple majority
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au lieu de dire que les banques de moyenne capitalisation vont avoir une structure de détention des actions votantes de 65-35, c'est-à-dire qu'un seul individu disposera de 65 p. 100 des actions votantes et que 35 p. 100 des actions seront diffusées à la grandeur de la population, on vous dit de donner le même traitement à la Banque Nationale et aux autres institutions financières de moyenne capitalisation qu'aux grandes banques, c'est-à-dire de permettre à un seul individu d'avoir 20 p. 100 des actions votantes et que 80 p. 100 des a ...[+++]

Instead of the proposed 65%-35% split in voting share ownership among medium-range banks—one person holding 65% of voting shares and 35% of shares being widely held by Canadians—what we are proposing is that the National Bank and other mid-range banks be placed on a level playing field with large banks. In a nutshell, single ownership should be limited to 20% of voting shares and 80% of voting shares should be widely held.


Pourquoi le propriétaire unique de la Banque Royale peut-il disposer de 20 p. 100 des actions votantes, que 80 p. 100 des actions soient de propriété diffuse, alors qu'à l'égard de la plus grande banque du Québec, on permette à un seul individu de disposer de 65 p. 100 des actions votantes, 35 p. 100 des actions résiduelles étant de propriété diffuse?

Why is it that one individual may own up to 20% of voting shares in the Royal Bank and 80% of shares in this bank are widely held, whereas in the case of Quebec's largest bank, one individual may own 65% of voting shares, and only 35% of shares are widely held?


La Banque Nationale, qui est la plus grande banque du Québec, est assujettie, par ce projet de loi, à une certaine discrimination puisque le traitement que l'on fait à la plus grande banque du Canada, la Banque Royale, avec un droit de propriété maximum par un individu de 20 p. 100 des actions votantes, et le traitement qu'on fait à la plus grande banque du Québec, la Banque Nationale, avec la possibilité pour un individu de disposer de 65 p. 100 des actions votantes, crée une discrimination injustifiée dans les circonstances.

This bill discriminates somewhat against the National Bank, the largest in Quebec, because the treatment of the Royal Bank, the largest in Canada, where one individual is allowed to own a maximum of 20% of voting shares, and the National Bank, where one individual may own up to 65% of voting shares, creates discrimination which is unjustified under the circumstances.


Pourquoi est-ce qu'on accorde 20 p. 100 d'actions votantes à un actionnaire de la Banque Royale du Canada alors que pour la Banque Nationale, un individu—ça peut être un étranger—peut arriver chez nous, et parce qu'il a le pouvoir de l'argent, qu'il détient 65 p. 100 des actions votantes, il peut décider de transférer le bureau chef, de faire des mises à pied, de transférer ces avoirs-là, l'argent de la population québécoise, à l'étranger, parce que c'est un étranger, et tout va être administré à l'extérieur.

Why is one shareholder allowed to own 20% of the Royal Bank's voting shares, but when it comes to the National Bank, a single shareholder, it could be a foreigner, if he has the money and holds 65% of the bank's voting shares, could decide to transfer the bank's head office, lay people off, transfer the bank's assets, transfer Quebecers' money outside the country because he is a foreigner, and the whole company will be administered in a foreign country?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par exemple, pour les grandes banques canadiennes, comme la Banque Royale, un individu ne peut pas détenir plus de 20 p. 100 des actions votantes et 80 p. 100 des actions votantes doivent être de propriété diffuse, comme on dit, c'est-à-dire qu'elles doivent être diffusées largement dans la population.

For example, in the case of major Canadian banks, such as the Royal Bank, an individual cannot hold more than 20% of the voting shares, while 80% of the shares must be widely distributed among the public.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votantes d'une banque ->

Date index: 2021-11-05
w