Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capital sous contrôle étranger
Capital à contrôle étranger
Capital étranger
Charteur
Ingénieure d’essai en vol
Ingénieure d’essais en vol
Rotor repliable vers l'arrière en vol
Régulateur de vols
Régulatrice de vols
Trajectoire de vol vers la Lune
Vol d'affrètement
Vol d'avion affrété
Vol d'avion nolisé
Vol en direction de la Lune
Vol en direction de la Terre
Vol vers l'arrière
Vol vers la Lune
Vol vers la Terre
Vol à la demande

Traduction de «vols vers l'étranger » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


vol en direction de la Lune [ vol vers la Lune ]

translunar flight [ moon flight ]


vol en direction de la Terre [ vol vers la Terre ]

transearth flight




correspondance directe d'un vol en provenance de l'étranger

direct connection with a flight from a foreign country


ingénieur d’essai en vol/ingénieure d’essai en vol | ingénieure d’essai en vol | ingénieur d’essais en vol/ingénieure d’essais en vol | ingénieure d’essais en vol

flight test performance engineer | flight testing engineer | flight test engineer | flight test technician


charteur | vol à la demande | vol d'affrètement | vol d'avion affrété | vol d'avion nolisé

charter


régulateur de vols | régulateur de vols/régulatrice de vols | régulatrice de vols

aircraft information expediter | airline dispatcher | aircraft dispatcher | flight information expediter


capital à contrôle étranger | capital étranger | capital sous contrôle étranger

foreign-owned


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour les vols vers l'étranger, le montant du droit sera de 25 $ au Canada, comparativement à 5 $ aux États-Unis.

Canadian taxes on foreign flights will be up to $25, while the United States flights are $5.


Le 20 février 2014, elle a adressé à la République tchèque un avis motivé l'invitant à modifier sa législation afin de s’assurer que des sanctions ne soient pas imposées aux compagnies aériennes lorsqu’elles transportent des ressortissants étrangers ne possédant pas les documents de voyage requis sur des vols à l’intérieur de l’espace Schengen.

On 20 February 2014, the Commission issued a reasoned opinion asking the Czech Republic to amend its legislation to ensure that penalties are not imposed on carriers when transporting foreign nationals without the relevant travel documents on intra-Schengen flights.


C'est bien de voir des transporteurs internationaux, basés au Canada mais offrant des vols vers l'étranger, venir s'établir dans ma collectivité du Nord de l'Ontario.

It is great to see international carriers, Canadian-based but going abroad, coming to my community in northern Ontario.


2. Le paragraphe 1 ne s'applique pas aux vols dont le seul objectif est d'ordre humanitaire, comme l'acheminement d'une assistance, notamment de fournitures médicales, de denrées alimentaires, de travailleurs humanitaires et d'aide connexe, ou la facilitation de cet acheminement, ou encore l'évacuation d'étrangers hors de la Lybie; il ne s'applique pas non plus aux vols autorisés par les paragraphes 4 ou 8 de la résolution 1973 (2011) du CSNU, ni à d'autres vols estimés par les États membres, agissant en ...[+++]

2. Paragraph 1 shall not apply to flights the sole purpose of which is humanitarian, such as delivering or facilitating the delivery of assistance, including medical supplies, food, humanitarian workers and related assistance, or evacuating foreign nationals from Libya, nor shall it apply to flights authorised by paragraph 4 or 8 of UNSCR 1973 (2011), nor to other flights which are deemed by Member States, acting under the authorisation conferred in paragraph 8 of UNSCR 1973 (2011), to be necessary for the benefit of the Libyan people’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. considérant, à la suite des récents événements, au nombre desquels la tentative avortée de faire exploser un avion américain en vol revendiquée par la branche yéménite d'Al-Qaïda, ainsi que les menaces contre les ambassades étrangères à Sana'a, que le Yémen est passé au premier plan des préoccupations en matière de sécurité internationale et de lutte contre le terrorisme; considérant que les actions terroristes et les attentats d'Al-Qaïda, en particulier dans la Péninsule arabique, se sont encore intensifiés en 2009 et que plusieurs ressortissants étrangers ont été enlevés et sont toujours détenus en otages dans le pays,

A. whereas, following recent events including the failed attempt to bomb a US flight, for which al-Qa’ida’s Yemeni affiliate has claimed responsibility, and threats against foreign embassies in Sana’a, Yemen has come to the forefront of debates about international security and the fight against terrorism; whereas terrorist activities, and attacks by al‑Qa’ida in the Arabian Peninsula in particular, further intensified during 2009 and several foreign citizens were kidnapped and are still being held hostage in the country,


La proposition de la Commission ne prévoit aucun dispositif efficace garantissant que les passagers n'auront pas à subir de conséquences défavorables en cas de faillite d'une compagnie aérienne, comme le non-remboursement si le vol n'est pas assuré ou le fait de rester bloqués à l'étranger.

The Commission proposal does not provide any effective scheme to ensure that passengers do not endure adverse consequences in the case of airline bankruptcy, such as not being reimbursed for non-performed transport or being stranded abroad.


K. considérant que, dans la même perspective, une importance particulière doit être accordée au rapport intérimaire du Secrétaire général du Conseil de l'Europe établi dans le cadre de l'enquête conduite au titre de l'article 52 de la convention européenne des droits de l'homme, ainsi qu'aux déclarations de celui-ci lors de la conférence de presse du 12 avril 2006 qui font suite aux réponses détaillées fournies par les États membres du Conseil de l'Europe et, parmi eux, les États membres de l'Union européenne; que le Secrétaire général déclare qu'il est clair que des vols de restit ...[+++]

K. whereas, in the same way, special importance must be attached to the interim report by the Secretary-General of the Council of Europe , drawn up as part of the inquiry conducted under Article 52 of the ECHR, and the statements made by the Secretary-General at the press conference on 12 April 2006 in response to the detailed replies provided by the Member States of the Council of Europe , including the EU Member States; whereas the Secretary-General has stated that it is clear that rendition flights have taken place, that "virtually none of our Member States have proper legislative and administrative measures to effectively protect individuals against violations of human rights committed by agents of friendly foreign security services o ...[+++]


K. considérant que, dans la même perspective, une importance particulière doit être accordée au rapport intérimaire du Secrétaire général du Conseil de l'Europe établi dans le cadre de l'enquête conduite au titre de l'article 52 de la convention européenne des droits de l'homme, ainsi qu'aux déclarations de celui-ci lors de la conférence de presse du 12 avril 2006 qui font suite aux réponses détaillées fournies par les États membres du Conseil de l'Europe et, parmi eux, les États membres de l'Union européenne; que le Secrétaire général déclare qu'il est clair que des vols de restit ...[+++]

K. whereas, in the same way, special importance must be attached to the interim report by the Secretary-General of the Council of Europe , drawn up as part of the inquiry conducted under Article 52 of the ECHR, and the statements made by the Secretary-General at the press conference on 12 April 2006 in response to the detailed replies provided by the Member States of the Council of Europe , including the EU Member States; whereas the Secretary-General has stated that it is clear that rendition flights have taken place, that "virtually none of our Member States have proper legislative and administrative measures to effectively protect individuals against violations of human rights committed by agents of friendly foreign security services o ...[+++]


Dans le même temps, il reste à décider comment nous allons répartir entre les États membres le nombre de vols qui doivent à présent être négociés avec les partenaires étrangers dans les cas où les nombres de vols sont limités.

At the same time, it still remains to be decided how we are going to divide between Member States the number of flights that will now be negotiated with foreign partners, in cases when the number of flights is limited.


Quand vous avez des voyageurs étrangers disposant de certains moyens qui réservent ces vols et qui apprennent, à leur arrivée à Vancouver, à six heures du matin, que leur vol vers le Nord est annulé, cela fait beaucoup de tort à notre industrie touristique.

It reflects extremely poorly on our tourist industry when you have foreign travellers of some affluence who book these flights and who then, after arriving at Vancouver at 6 a.m. to fly up to the north country, hear their flight is cancelled.


w