Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algorithme du plus proche voisin
Droit connexe
Droit de protection voisin
Droit voisin
Droit à rémunération
Droits connexes
Droits voisins
Droits voisins au droit d'auteur
Droits voisins du droit d'auteur
Droits à rémunération
Décision par plus proches voisins
Feu provenant du voisinage
Feu venant de l'extérieur
Gestion de droits voisins
Gestion dun droit voisin
Incendie communiqué
Incendie dans le voisinage
Incendie situé vis-à-vis
Incendie survenant dans une construction voisine
Incendie voisin
Initiative Nouveaux voisins
Initiative en faveur des nouveaux pays voisins
Pays de transit voisin
Pays limitrophe
Pays voisin
Recherche des plus proches voisins
Recherche du plus proche voisin
État limitrophe
État voisin

Traduction de «voisine de pays » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
État limitrophe | pays limitrophe | État voisin | pays voisin

neighbouring state | adjacent state


Initiative Nouveaux voisins | Initiative en faveur des nouveaux pays voisins

New Neighbours Initiative


algorithme du plus proche voisin | décision par plus proches voisins | recherche des plus proches voisins | recherche du plus proche voisin

nearest neighbor algorithm


Initiative en faveur des nouveaux pays voisins

New Neighbours Initiative


droits voisins | droits connexes | droits à rémunération | droits voisins du droit d'auteur | droits voisins au droit d'auteur | droit voisin | droit connexe | droit à rémunération

neighbouring right | neighboring right | rights neighbouring to copyright | neighbouring rights | neighboring rights




Séminaire conjoint OMPI/Union des radiodiffusions télévisions des États arabes sur le droit d'auteur et les droits voisins pour les pays arabes

WIPO/ASBU Seminar on copyright and neighbouring rights for Arab countries


incendie voisin | incendie dans le voisinage | feu provenant du voisinage | incendie survenant dans une construction voisine | feu venant de l'extérieur | incendie situé vis-à-vis | incendie communiqué

exposure fire | external fire


gestion dun droit voisin | gestion de droits voisins

management of a related right | management of related rights


droit de protection voisin | droit voisin

related protection right | related right
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
la région du Sahel et le bassin du lac Tchad: Burkina Faso, Cameroun, Gambie, Mali, Mauritanie, Niger, Nigeria, Tchad et Sénégal; la Corne de l’Afrique: Djibouti, Érythrée, Éthiopie, Kenya, Ouganda, Somalie, Soudan, Soudan du Sud et Tanzanie; l'Afrique du Nord: Algérie, Égypte, Libye, Maroc et Tunisie; les pays voisins des pays éligibles peuvent également bénéficier, au cas par cas, de projets financés par le fonds fiduciaire qui présentent une dimension régionale afin de gérer les flux migratoires régionaux et les défis transfrontaliers qui y sont liés.

The Sahel region and Lake Chad area: Burkina Faso, Cameroon, Chad, the Gambia, Mali, Mauritania, Niger, Nigeria and Senegal. The Horn of Africa: Djibouti, Eritrea, Ethiopia, Kenya, Somalia, South Sudan, Sudan, Tanzania and Uganda. The North of Africa: Morocco, Algeria, Tunisia, Libya and Egypt. Neighbouring countries of the eligible countries may benefit, on a case by case basis, from Trust Fund projects with a regional dimension in order to address regional migration flows and related cross- border challenges.


On a toujours fait attention, dans tous les pays où on a introduit les droits voisins, de ne pas toucher à la partie du droit d'auteur, puisque ce ne sont pas les mêmes droits. Donc, dans tous ces pays, on a créé une clause de non-dérogation par laquelle on stipulait clairement que les droits voisins seraient payés à même d'autres sources, que l'argent du droit d'auteur.

These countries have taken care to introduce a non-derogation clause clearly stipulating that neighbouring rights would be paid with money other than copyright royalties.


Cette solution a été trouvée par deux pays, la Grèce et l'Italie, voisine des pays des Balkans. À l'invitation du gouvernement de l'Albanie, les pays de la région ont envoyé une force pour restaurer la paix et dégager un consensus, qui sert aujourd'hui encore de base de fonctionnement à l'Albanie.

It was solved by two Balkan countries, Greece and Italy, Italy being a neighbour to the Balkan countries, but regional countries going into Albania at the invitation of the Albanian government and bringing peace and a consensus under which that country now operates.


Des accords similaires dans le domaine du transport aérien ont déjà été signés avec d'autres pays voisins: les pays des Balkans occidentaux, le Maroc, la Jordanie, la Géorgie et la Moldavie. Des négociations sont en cours avec l'Ukraine, l'Azerbaïdjan et le Liban et d'autres devraient s'ouvrir prochainement avec la Tunisie.

Similar comprehensive aviation agreements with neighbouring countries have already been signed with the Western Balkan countries, Morocco, Jordan, Georgia and Moldova and negotiations are ongoing with Ukraine, Azerbaijan and Lebanon and are planned to soon start with Tunisia.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette conférence réunira des représentants des États membres de l'UE, des pays voisins, des pays candidats et d'autres pays.

The conference will be attended by representatives of EU Member states, candidates, neighbourhood countries and others.


61. met en évidence la nécessité d'étendre les liens en établissant de nouvelles interconnexions entre le réseau européen de l'énergie et les pays voisins (Balkans occidentaux, voisins orientaux, pays de la mer Caspienne, d'Afrique du Nord et du Proche-Orient) en établissant de nouvelles interconnexions ainsi qu'en créant une zone de réglementation plus grande, en étendant aussi loin que possible les normes de l'Union en matière d'environnement et de sûreté, afin de garantir que tous les types de centrales situées dans le voisinage des frontières de l'Union soient conformes aux normes de sécurité ...[+++]

61. Emphasises the need to expand the links between the European energy network and neighbouring countries (the Western Balkans, Eastern neighbours, Caspian countries, North Africa and the Middle East) by building new interconnectors and promoting a wider regulatory area, extending EU environmental and safety standards as far as possible, in order to ensure that all types of power plants in the vicinity of the EU's borders comply with the highest standards of nuclear safety;


En cas d'absence de coopération entre pays voisins, chaque pays pourrait déplacer les navires de pêche illégaux de ses eaux vers un pays voisin en raison de l'importance des pêcheries.

With huge fishing grounds each nation could be moving illegal fishing boats from their waters to a neighbouring country, if there is no co-operation on a regional basis.


Alors que le temps semble jouer contre les citoyens irakiens désireux d’être capables de préparer la voie vers la démocratie et le démantèlement des réseaux terroristes opérant dans le pays, nous ne doutons pas que l’UE et ses États membres partagent cet engagement en faveur du soutien au peuple irakien dans la reconstruction d’un pays qui soit sûr, démocratique, uni et prospère, un pays en paix avec ses voisins, un pays qui veut renouer des relations de travail avec ses voisins et le reste du monde.

When time appears to be against the Iraqi people who want to be able to prepare the route towards democracy and the dismantling of terrorist networks operating in the country, we have no doubt that the EU and its Member States share this commitment to support the Iraqi people in reconstructing a country that is secure, democratic, unified and prosperous, a country at peace within its borders, a country that wants to re-establish working relations with its neighbours and with the rest of the world.


Alors que le temps semble jouer contre les citoyens irakiens désireux d’être capables de préparer la voie vers la démocratie et le démantèlement des réseaux terroristes opérant dans le pays, nous ne doutons pas que l’UE et ses États membres partagent cet engagement en faveur du soutien au peuple irakien dans la reconstruction d’un pays qui soit sûr, démocratique, uni et prospère, un pays en paix avec ses voisins, un pays qui veut renouer des relations de travail avec ses voisins et le reste du monde.

When time appears to be against the Iraqi people who want to be able to prepare the route towards democracy and the dismantling of terrorist networks operating in the country, we have no doubt that the EU and its Member States share this commitment to support the Iraqi people in reconstructing a country that is secure, democratic, unified and prosperous, a country at peace within its borders, a country that wants to re-establish working relations with its neighbours and with the rest of the world.


Il faut toutefois, comme le dit la communication de la Commission, éviter l’équation trompeuse entre pays voisins et pays qui ne seront jamais appelés à adhérer à l’Union européenne, et empêcher que l’adhésion aux institutions européennes constitue le seul instrument envisageable pour une politique de coopération plus étroite face à des problèmes et intérêts communs.

It is, however, right, as the Commission communication states, to avoid making a misleading parallel between neighbour countries and countries which will never become part of the European Union, and, at the same time, to avoid accession to the European institutions being the only instrument which can be proposed for a closer cooperation policy addressing common problems and interests.


w