Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voir l'ip 06 1122 " (Frans → Engels) :

L'amende a été fixée conformément aux lignes directrices de la Commission pour le calcul des amendes de 2006 (voir IP/06/857 et MEMO/06/256).

The fine was set on the basis of the Commission's 2006 Guidelines on fines (see IP/06/857and MEMO/06/256).


Pendant la période 2014-2015, les actions couvriront principalement 12 domaines, incluant des thèmes tels que les soins de santé personnalisés, la sécurité numérique et les villes intelligentes (voir MEMO/13/1122).

This includes 12 areas that will be a focus for action in 2014/2015, including topics such as personalised healthcare, digital security and smart cities (see MEMO/13/1122).


La Finlande a présenté une demande d'aide pour ces travailleurs (voir IP/2012/1122), en précisant que d'autres suppressions d'emploi étaient d'ores et déjà prévues et qu'elle préparait une deuxième demande d'intervention du FEM pour la prochaine vague de licenciements au sein même de Nokia et chez ses sous-traitants.

Finland submitted an application in support of these workers (see IP/2012/1122), adding that further redundancies were already planned, and a follow-up application from Finland for the next wave of redundancies from Nokia itself and its subcontractors would be prepared.


La Commission a également adopté aujourd’hui une proposition d'intervention du FEM pour aider les travailleurs licenciés par Nokia en Finlande (voir IP/12/1122).

The Commission has also adopted today a proposal for the EGF to support workers made redundant by Nokia in Finland (see IP/12/1122).


Il résulte d’une jurisprudence constante que le caractère distinctif d’une marque au sens de l’article 7, paragraphe 1, sous b), du règlement nº 40/94 signifie que cette marque permet d’identifier le produit pour lequel l’enregistrement est demandé comme provenant d’une entreprise déterminée et donc de distinguer ce produit de ceux d’autres entreprises (voir, notamment, arrêts du 29 avril 2004, Henkel/OHMI, C‑456/01 P et C‑457/01 P, Rec. p. I‑5089, point 34; du 7 octobre 2004, Mag Instrument/OHMI, C‑136/02 P, Rec. p. I‑9165, point 29, et du 25 octobre 2007, Develey/OHMI, C‑238/06 P, Rec. p. I‑9375, point 79).

According to settled case-law, for a trade mark to possess distinctive character for the purposes of Article 7(1)(b) of Regulation No 40/94 it must serve to identify the goods in respect of which registration is sought as originating from a particular undertaking, and thus to distinguish those goods from those of other undertakings (see, in particular, Joined Cases C-456/01 P and C-457/01 P Henkel v OHIM [2004] ECR I-5089, paragraph 34; Case C-136/02 P Mag Instrument v OHIM [2004] ECR I-9165, paragraph 29, and Case C-238/06 P Develey v OHIM [2007] ECR I-9375, paragraph 79).


Selon une jurisprudence également constante, les critères d’appréciation du caractère distinctif des marques tridimensionnelles constituées par l’apparence du produit lui-même ne sont pas différents de ceux applicables aux autres catégories de marques (voir, notamment, arrêts Mag Instrument/OHMI, précité, point 30; du 12 janvier 2006, Deutsche SiSi-Werke/OHMI, C‑173/04 P, Rec. p. I‑551, point 27; Storck/OHMI, précité, point 26, et du 4 octobre 2007, Henkel/OHMI, C‑144/06 P, Rec. p. I‑8109, point 36).

It is also settled case-law that, the criteria for assessing the distinctive character of three-dimensional trade marks consisting of the appearance of the product itself are no different from those applicable to other categories of trade mark (see, in particular, Mag Instrument v OHIM, paragraph 30; Case C-173/04 P Deutsche SiSi-Werke v OHIM [2006] ECR I-551, paragraph 27.Storck v OHIM, paragraph 26, and Case C-144/06 P Henkel v OHIM [2007] ECR I-8109, paragraph 36).


Afin de répondre à l’exception soulevée par la Commission, il y a lieu de rappeler que l’intérêt à agir constitue une condition de recevabilité qui doit perdurer jusqu’à ce que le juge statue au fond (voir arrêt du 17 avril 2008, Flaherty e.a./Commission, C‑373/06 P, C‑379/06 P et C‑382/06 P, Rec. p. I‑2649, point 25 et jurisprudence citée).

In answer to the objection raised by the Commission, it must be recalled that the interest in bringing proceedings is a condition of admissibility which must continue up to the Court’s decision in the case (see, Joined Cases C-373/06 P, C‑379/06 P and C-382/06 P Flaherty and Others v Commission [2008] ECR I‑2649, paragraph 25 and the case-law cited).


Pour consulter les données pertinentes sur les consommateurs pour la Revue 2006, se reporter à l'étude "E-Communications Household Survey Fieldwork December 2005 – January 2006". Voir l'IP/06/1122 également publié aujourd'hui.

On consumer data relevant for the Review 2006, see the survey "E-Communications Household Survey Fieldwork December 2005 – January 2006" – see IP/06/1122 also released today.


Ce rapport (voir IP/06/71 et MEMO/06/23) appelle à la prise de décisions claires et d'engagements univoques dans quatre domaines d'actions prioritaires: l'investissement dans l'éducation, la recherche et l'innovation; l'allégement des contraintes des PME (voir MEMO/06/136 et MEMO/06/135); les politiques de l'emploi visant à l'insertion dans le monde du travail; et la garantie d'un approvisionnement énergétique sûr et durable.

The Report (see IP/06/71 and MEMO/06/23) calls for clear decisions and unequivocal commitments in four priority action areas: investment in education, research and innovation; freeing up SMEs (see MEMO/06/136 and MEMO/06/135); employment policies to get people into work; and guaranteeing a secure and sustainable energy supply.


Voir par exemple: décision de la Commission N 570/07 — Allemagne, Broadband in rural areas of Baden-Württemberg. décision N 157/06 — Royaume-Uni, South Yorkshire Digital Region Broadband Project. décision N 262/06 — Italie, Broadband for rural Tuscany. décision N 201/06 — Grèce, Broadband access development in underserved territories, et décision N 131/05 — Royaume-Uni, FibreSpeed Broadband Project Wales.

See for instance, Commission Decision N 570/07 — Germany, Broadband in rural areas of Baden-Württemberg; Decision N 157/06 — United Kingdom, South Yorkshire Digital Region Broadband Project; Decision N 262/06 — Italy, Broadband for rural Tuscany; Decision N 201/06 — Greece, Broadband access development in underserved territories; and Decision N 131/05 — United Kingdom, FibreSpeed Broadband Project Wales.




Anderen hebben gezocht naar : voir     amendes     villes intelligentes voir     ces travailleurs voir     finlande voir     d’autres entreprises voir     marques voir     janvier     fond voir     january 2006 voir     revue     voir l'ip 06 1122     rapport voir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voir l'ip 06 1122 ->

Date index: 2022-12-01
w