Face à toutes ces situations, il faut que le
projet de loi C-17 apporte les amendements voulus de façon à ce que l'équilibre entre la liberté et la sécurité soit maintenu, et de façon telle que les Québécois et les
Canadiens puissent vivre librement au cours des prochaines années (1630)
Le vice-président: Avant de procéder aux questions et commentaires, conformément à l'article 38 du Règlement, il est de mon devoir de faire connaît
...[+++]re à la Chambre les questions qu'elle abordera à l'heure de l'ajournement ce soir, à savoir: l'honorable député de Peterborough, L'agriculture; l'honorable députée de Renfrew—Nipissing—Pembroke, L'environnement.
Given all these situations, Bill C-17 must include the desired amendments to maintain a balance between freedom and security so that Quebeckers and Canadians can live freely in the years to come (1630) The Deputy Speaker: Before we get into questions and comments, it is my duty, pursuant to Standing Order 38, to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Peterborough, Agriculture; the hon. member for Renfrew—Nipissing—Pembroke, The Environment.