Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2. bibliographie d'ouvrages relatifs à une époque
Bibliographie portant sur une époque
En n'importe quel temps
En tout temps
Histoire contemporaine
Histoire moderne
Procédure engagée à l'époque
Procédures engagées à l'époque
Reconstitution fidèle à l'époque
Reconstitution selon l'époque
Semailles
Temps des semailles
à tout moment
à toute heure
à toute époque
âge contemporain
âge moderne
époque contemporaine
époque de l'ensemencement
époque des semis
époque déterminante
époque en cause
époque moderne
époque pertinente

Vertaling van "vivions à l'époque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
époque déterminante | époque en cause | époque pertinente

material time


2. bibliographie d'ouvrages relatifs à une époque | bibliographie portant sur une époque

period bibliography


époque de l'ensemencement | époque des semis | semailles | temps des semailles

seed time | sowing time


procédure engagée à l'époque [ procédures engagées à l'époque ]

proceedings pending at the time


reconstitution fidèle à l'époque [ reconstitution selon l'époque ]

period restoration


histoire contemporaine [ âge contemporain | époque contemporaine ]

contemporary history [ contemporary era ]


histoire moderne [ âge moderne | époque moderne ]

modern history [ modern era ]


en n'importe quel temps [ en tout temps | à toute heure | à toute époque | à tout moment ]

at any time
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quand les ondes de la radio et de la télévision de Radio-Canada sont parvenues pour la première fois dans les foyers québécois, nous vivions une époque de grande noirceur.

Radio-Canada first entered Quebec homes over radio and television airwaves during the time known as the “grande noirceur”, the great darkness.


C'est au cours des années cinquante que le Canada a commencé à nouer des relations officielles avec d'autres pays avec lesquels il avait fait le commerce dans le passé, surtout sous le régime colonial dans lequel nous vivions à l'époque.

It was in the fifties that Canada began to interact in an official way with other countries with which it had been trading in the past, mostly under the colonial system that we were under at that time.


Nous vivions également dans un environnement très concurrentiel, parce que le gouvernement du Québec de l'époque ne voulait pas que le gouvernement fédéral s'affiche nulle part au Québec.

We were also living in a very competitive environment, because the Government of Quebec of the time didn't want us as the federal government to be anywhere in Quebec.


Pour terminer, Monsieur le Président, ce n'est pas comme si nous vivions à l'époque de Rudyard Kipling, qui faisait remarquer : "L'Orient est l'Orient, l'Occident est l'Occident et jamais ils ne se rencontreront".

By way of conclusion, it is not as if we were still living in the Rudyard Kipling's era, who observed: east is east and west is west, and never the twain shall meet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En effet, on ne peut admettre une attitude purement prédatrice, comme si nous vivions encore à l’époque de la préhistoire en nous servant des technologies du XXIe siècle.

We cannot accept a purely predatory attitude as if we were still living in prehistoric times but hunting with twenty-first century technology.


Malheureusement, le Conseil et la Commission persistent à réfléchir comme si nous vivions encore dans la première moitié du vingtième siècle, une époque où les villes, le trafic et l'économie avaient une ampleur bien plus réduite et où la croissance était encore la bienvenue.

Unfortunately, the Council and the Commission’s standpoint still harks back to the first half of the twentieth century, a time when cities, traffic and the economy were on a much smaller scale and growth was still welcome.


À cette époque aussi bien qu'à l'époque où j'étais au Scolasticat St-Joseph, dans l'est d'Ottawa, nous, de la congrégation des missionnaires oblats, vivions en communauté et notre premier commandement était d'aimer notre prochain.

During that time, as well as my time at St. Joseph Scholastica in east Ottawa, we who belong to the Congregation of Missionary Oblates lived a community life, and our first commandment was to love our neighbour.


C'est le fondement de la démocratie qui est en jeu. C'est dommage que nous vivions à une époque où les gouvernements peuvent encore agir ainsi face aux partis d'opposition.

This is really about the fundamental basis of democracy itself. It is too bad we live in these times when governments can essentially still do this to the opposition parties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vivions à l'époque ->

Date index: 2025-02-25
w