Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vigueur d'une directive dont nous discutons depuis " (Frans → Engels) :

Depuis son entrée en vigueur, la directive a contribué à consolider le marché intérieur pour les produits couverts par son champ d'application.

Since its entry into force the Directive has been instrumental in consolidating the Internal Market for products within its scope.


Depuis l'entrée en vigueur desdites directives, ces organismes nuisibles se sont largement disséminés dans toute l'Union et leur enrayement n'est donc plus possible.

Following the entry into force of those Directives, the pests concerned have become widespread throughout the Union territory, and their containment is thus no longer feasible.


La deuxième phase de cet instrument devra donc refléter les progrès et les réalisations de cette politique depuis 1999, et répondre à des objectifs et des priorités d'intervention plus précises, découlant notamment de l'entrée en vigueur des directives et règlements communautaires ; cette deuxième phase pourrait également être ...[+++]

Its second phase will therefore have to reflect the progress and achievements of this policy since 1999 and meet more precise objectives and priorities for action resulting, inter alia, from the entry into force of Community directives and regulations; the second phase might also be the lever for developing new initiatives whereby, for example, its activities might include resettlement programmes, as referred to by the Commission in its communication of 22 November 2000 entitled "Towards a common asylum procedure and a uniform status, valid throughout the Union, for persons granted asylum"; [32]


Compte tenu des évolutions de la législation et des marchés depuis son entrée en vigueur, cette directive devrait être abrogée et remplacée par le présent règlement.

Given the legislative and market developments since its entry into force, that Directive should be repealed and replaced by this Regulation.


- (ES) Madame la Présidente, je pense que nous sommes tous bien conscients de la responsabilité que le Parlement doit exercer aujourd’hui dans la révision de la directive concernant les conditions de travail des femmes; une directive dont nous discutons depuis la législature précédente et sur laquelle, compte tenu des différents points de vue et des difficultés, nous n’avons pas pu progresser.

– (ES) Madam President, I think that we are all aware of the responsibility that Parliament has to exercise today in revising the directive on working conditions for women; a directive that we have been discussing since the previous legislature and on which, due to various points of view and difficulties, we have not been able to progress.


Nous le devons à la fois au travail du Parlement, en particulier de notre rapporteure, Heide Rühle, et aux efforts qui ont été faits par le Conseil et la Commission depuis que nous discutons, depuis un mois, depuis que nous avons voté en commission du marché intérieur.

We owe it both to the work of Parliament, and, in particular, of our rapporteur, Mrs Rühle, and to the efforts that have been made by the Council and the Commission since our discussions, a month ago, since we voted in the Committee on the Internal Market and Consumer Protection.


Cela dit, il était dès le départ très clair pour la commission juridique que la priorité, dans ce cas, était de ne pas entraver l'entrée en vigueur d'une directive dont nous discutons depuis trente ans et, de fait, la décision de cette commission demande explicitement qu'au cas où l'on déciderait de présenter un recours devant le tribunal, les effets soient maintenus, même en cas d'annulation.

Having said this, from the very beginning, the Committee on Legal Affairs was extremely aware that the priority in this case was not to hinder the entry into force of this directive, which had been under discussion for thirty years and, in fact, the decision made by this Committee specifically requests that, in the event of a decision being taken to refer the matter to the European Court of Justice, the outcome of this would be upheld, even if our decision were overruled.


- (EL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous discutons aujourd’hui d’une proposition de directive que nous attendions depuis 20 ans.

– (EL) Mr President, ladies and gentlemen, today we are debating a draft directive which we have been waiting 20 years for.


Nous discutons dans cette enceinte ; nous discutons depuis des mois. Nous tentons d'esquisser les méthodes les plus diverses mais, si vous me permettez de le dire, il n'y a à ce jour aucun train de mesures qui offre une assistance réelle.

We have been discussing the matter here for months and trying to outline a whole range of possibilities, but if you will forgive me for saying so, there is still no package of measures that will actually remedy the situation.


La directive sur les virements transfrontaliers est en vigueur depuis le 14 août 1999, c'est-à-dire depuis près de trois ans.

The Cross-Border Credit Transfers Directive has now been in force for almost three years, namely since 14 August 1999.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vigueur d'une directive dont nous discutons depuis ->

Date index: 2023-05-18
w