Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accusation formulée en termes généraux
Le petit livre des parents
Mois actif où les contrats viennent à échéance
Pays qui viennent d'accéder à l'indépendance

Vertaling van "viennent d'être formulées " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
des avances sans intérêts qui viennent en déduction des contributions financières

interest-free advances which shall be deducted from the financial contributions


mois actif où les contrats viennent à échéance

active maturing month


accusation formulée en termes généraux

general accusation


Programme d'expérience professionnelle pour ceux qui viennent de quitter l'école

Job Experience Program for Recent School Leavers


pays qui viennent d'accéder à l'indépendance

newly independent countries


Étude des locataires quittant les logements pour sans-abri : d'où viennent-ils? Quelles sont les raisons de leur départ? Où s'en vont-ils?

A Study of Tenant Exits from Housing for Homeless People: Where do they come from? Why do they leave? Where do they Go


Le petit livre des parents : ressources à l'intention des parents qui viennent d'apprendre que leur enfant présente une déficience intellectuelle [ Le petit livre des parents ]

The family book: a resource book for parents who have learned that their child has a mental handicap [ The family book ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les recommandations formulées aujourd’hui viennent compléter la série de recommandations par pays ainsi que des décisions prises dans le cadre du pacte de croissance et de stabilité qui ont déjà été proposées par la Commission le 18 mai dernier.

Today's recommendations complement the set of country-specific recommendations and decisions under the Stability and Growth Pact already proposed by the Commission on 18 May.


Il est probablement plus logique d'intégrer au dernier point de l'ordre du jour d'aujourd'hui certaines suggestions qui viennent d'être formulées ces dernières minutes.

Some of what we heard in the last few minutes probably makes more sense to be in today's last agenda item.


Le sénateur Duffy : Pour ceux qui viennent de se joindre à nous, répéteriez-vous les éléments importants des remarques que vous avez formulées tout à l'heure en ce qui a trait au grand nombre de musulmans qui vivent au Canada et aux États-Unis, en fait, dans le monde occidental, et au rôle positif que la vaste majorité des membres de cette communauté ou de cette foi jouent pour aider les autorités et pour aider tout le monde ici à régler ce problème qu'est le terrorisme?

Senator Duffy: For those who have just tuned in, would you repeat the burden of your remarks earlier relating to the vast number of Muslims in Canada and the United States, in fact, in the Western world, and the positive role the vast majority of the members of this community or faith are playing in helping the authorities and helping all of us deal with this terrorism problem?


Monsieur le Président, j'aimerais, si possible, apporter certaines précisions suite aux allégations qui viennent d'être faites par le chef de l'opposition officielle, et surtout suite aux remarques personnelles qu'il a formulées au sujet de mesures que j'ai prises, et à son analyse selon laquelle ces mesures auraient constitué une menace à mes vis-à-vis, les whips de l'opposition.

Mr. Speaker, I would hopefully like to bring some clarity to some of the allegations that we just heard from the leader of the official opposition, especially in light of his personal comments about actions that I took and his rationale that those somehow posed a threat to my opposite numbers, the opposition whips.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais simplement commenter les remarques très riches qui viennent d’être formulées, notamment celles émanant de collègues qui n’ont pas toujours été entièrement d’accord avec notre travail, ne fût-ce que concernant la manière d’aborder ce problème étant donné le manque de repères quant à l’introduction d’une clarification à propos des pouvoirs de l’Union européenne dans ce domaine.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I would just like to comment on the very rich content of everything that has been said, including by colleagues who have not always expressed full and complete agreement with the work we have done, if only through a difficulty in approach to the issue, unaware of where we are in introducing a clarification regarding the powers of the European Union in this area.


- Monsieur le Président, je crois qu'en réponse aux remarques qui viennent d'être formulées, il est important de faire la part des choses.

– (FR) Mr President, in response to the remarks that have just been made, I think it is important to bear the nature of the issue in mind.


B. apprenant avec satisfaction que six prisonniers politiques âgés viennent d'être libérés comme suite à la demande formulée par M. Razali Ismail, envoyé spécial des Nations unies, durant la visite que celui-ci a effectuée en octobre dans ce pays, mais consterné par le fait que ces libérations ont été effectuées contre la signature d'une déclaration par laquelle les personnes concernées acceptent d'être remises en prison si elles poursuivent leurs act ...[+++]

B. welcoming the news that six elderly political prisoners have now been released following a request made by UN Special Envoy Razali Ismail during his visit to Burma in October, but dismayed that their release was made conditional upon their signing a statement accepting that they would be taken back into prison if they continued their pro-democracy activities, and further dismayed at reports that Soe Thein, a journalist and NLD member who has been detained without trial since May 1996, is critically ill following a second heart attack,


Les deux décisions précitées viennent s'ajouter à une procédure antérieure plus avancée concernant d'autres interdictions formulées par la directive - menaces directes sur les oiseaux.

The two above mentioned decisions are in addition to an earlier more advanced procedure concerning other aspects of the Directive's prohibitions on direct threats to birds.


15. Sur base des observations qui viennent d'être formulées, il est demandé d'une part :

15. The following recommendation is made on the basis of the above comments:


Dans le rapport que nous avons rédigé à l'intention de la commission sur la restructuration, l'une des recommandations formulées au départ était que les crédits réinvestis viennent s'ajouter au budget des hôpitaux, pour que ces derniers puissent administrer eux-mêmes cet argent et bénéficier ainsi d'une certaine latitude pour internaliser les économies potentielles en réduisant le nombre de lits d'hôpitaux et la durée des séjours, et en réacheminant les fonds ainsi économisés vers la collectivité.

When we produced a report for the restructuring commission, one of the draft recommendations was that the reinvestment of funds might indeed be an add-on to a hospital budget, and the hospitals could thereby manage those funds because there would be a degree of flexibility to internalize any potential cost savings by reducing the need for in- patient beds, shortening the length of stay, and refunnelling the funds into the community.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

viennent d'être formulées ->

Date index: 2021-08-03
w