J'ai en fait dit à la Chambre des communes et au président du Conseil du Trésor que je lui échangerais volontiers tout le reste du projet de loi C-2 s'il nous accordait la réforme de l'accès à l'information promise lors de la campagne électorale, et je lui renouvellerais cette offre aujourd'hui, même si je pense que les aspects concernant les lobbyistes et le processus de nomination sont importants aussi bien que, pour une question de saute d'humeur, le premier ministre semble avoir vidé cette partie-là.
Actually, in the House of Commons I told the President of the Treasury Board that I would gladly trade him all this other stuff in Bill C-2 if he would give us the access to information reform that was promised to us in the election campaign, and I would make that offer today too, even though I think the lobbyist stuff is important and the appointments process is important although due to a snit, the Prime Minister seems to have chucked that portion.