Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "victimes puisqu'elles " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer.

Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing.


S'il y a difficulté à respirer, transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer.

If breathing is difficult, remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.


Transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer.

Remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing.


Les personnes âgées et la violence dont elles sont victimes : de la participation à la responsabilisation

Older Canadians and the Abuse of Seniors: A Continuum from Participation to Empowerment
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il a dit qu'il faut intervenir rapidement avant que la situation s'aggrave pour les victimes, puisqu'elles pourraient subir les conséquences de ces actes pour le reste de leur vie.

He said rapid intervention is needed before things get worse for victims, who may suffer consequences of this behaviour for the rest of their lives.


Elle a d'abord demandé une définition élargie du concept de victime, puisqu'elle-même étant la mère des enfants, elle n'était pas considérée comme une victime.

First, she first asked for a broadened definition of the concept of victim, since she herself as the mother of the children was not regarded as a victim.


Le texte de M. Cadman serait d'un grand secours aux victimes, puisqu'elles sauraient au moins quand elles doivent s'y rendre.

I think Mr. Cadman's bill would assist victims immensely by the fact that at least they'd know when they're going.


Un tel projet de loi viendra délimiter certaines conditions, ce qui se traduira probablement par un sentiment de sécurité accru pour les victimes, puisqu'elles auront l'impression d'être mieux considérées dans le cadre du processus.

Such a bill would set out certain conditions, which would probably result in a higher sense of security for victims, because they will feel better respected within the process.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Finalement, nous croyons que le projet de loi réduira de façon importante la possibilité de « revictimisation » ou de stress post-traumatique chez les victimes, puisqu'elles ne risqueront plus de rencontrer leur agresseur par hasard.

Finally, we believe that the bill will significantly reduce the possibility of " re-victimization" or post-traumatic stress afflicting the victims, because they will be unlikely to meet their attacker by chance.


La Hongrie possède une disposition analogue mais va même plus loin, puisquelle impose à quiconque a sciemment eu recours à une victime ou à ses services les mêmes peines qu’aux personnes accusées de l’infraction de traite d’êtres humains.

HR has a similar provision but goes even further, as it imposes the same penalties on anyone who knowingly uses a victim or the services thereof with those who are charged for committing the offence of trafficking in human beings.


Par contre, l' aide humanitaire n'est pas liée au respect des droits de l'homme par le pays bénéficiaire, puisqu'elle vise à alléger la souffrance humaine en fonction exclusivement des besoins des victimes.

On the other hand, humanitarian aid is not related to the beneficiary country's respect for human rights, since it aims to relieve human suffering solely according to the victims' needs.


En ES, la disposition de transposition peut être excessivement large puisquelle permet de mettre fin au délai de réflexion au motif général que les autorités découvrent que les prétentions de la victime ne sont pas justifiées.

The relevant provision in ES may be excessively broad since it allows the reflection period to be terminated on the general grounds that the authorities become aware that the victim's claim is not justified.


Par contre, l' aide humanitaire n'est pas liée au respect des droits de l'homme par le pays bénéficiaire, puisqu'elle vise à alléger la souffrance humaine en fonction exclusivement des besoins des victimes.

On the other hand, humanitarian aid is not related to the beneficiary country's respect for human rights, since it aims to relieve human suffering solely according to the victims' needs.


Les directives ne contiennent aucune disposition spécifique concernant les discriminations multiples, mais l'une et l'autre font référence au fait que «les femmes sont souvent victimes de discriminations multiples»[55]. Certes, les directives permettent déjà d'aborder une combinaison d'au moins deux motifs de discrimination dans une même situation, mais des problèmes pourraient découler du fait qu'elles offrent des niveaux de protection différents pour des motifs différents, puisque ...[+++]

The Directives do not contain any specific provision on multiple discrimination, but both refer to the fact that ‘women are often victims of multiple discrimination’[55] However, the Directives already allow a combination of two or more grounds of discrimination to be tackled in the same situation although problems may arise from differences in the level of protection provided for different grounds under the two Directives because the scope of Directive 2000/78/EC is limited to employment matters only.




Anderen hebben gezocht naar : victimes puisqu'elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

victimes puisqu'elles ->

Date index: 2021-04-08
w