Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistant de service social d'aide aux victimes
Bloc
Escalade de bloc
Escalade de blocs
Escalade de cascades de glace
Escalade de cheminée
Escalade de dièdre
Escalade de glace
Escalade de paroi rocheuse
Escalade de roche
Escalade de rocher
Escalade des taux d'intérêt
Escalade en bloc
Escalade en fissure
Escalade en glace
Escalade en rocher
Escalade intérieure
Escalade maîtrisée
Escalade rocheuse
Escalade sur bloc
Escalade sur blocs
Escalade sur glace
Glaciairisme
Glaciérisme
Intervenant d'aide aux victimes
Intervenante d'aide aux victimes
Maîtrise de l'escalade
Période d'escalade des taux d'intérêt
Varappe
Vol par escalade
Vol à l'escalade

Vertaling van "victimes de l'escalade " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
escalade en bloc [ escalade de bloc | escalade de blocs | bloc | escalade sur bloc | escalade sur blocs ]

bouldering


escalade de rocher [ escalade de paroi rocheuse | escalade de roche | escalade en rocher | escalade rocheuse | varappe ]

rock climbing [ rock-climbing ]


escalade de glace | escalade sur glace | escalade en glace | glaciérisme | glaciairisme | escalade de cascades de glace

ice climbing | waterfall climbing | icefall climbing


escalade intérieure [ escalade en fissure | escalade de cheminée | escalade de dièdre ]

interior climbing [ counterforce climbing | crack climbing | chimney climbing ]


escalade maîtrisée | maîtrise de l'escalade

controlled escalation


vol à l'escalade | vol par escalade

theft by climbing into premises


escalade des taux d'intérêt | période d'escalade des taux d'intérêt

interest rates escalation


assistant de service social d'aide aux victimes | intervenant d'aide aux victimes | intervenant d'aide aux victimes/intervenante d'aide aux victimes | intervenante d'aide aux victimes

victim service manager | victims caseworker | senior victims support officer | victim support officer


escalade de bloc | escalade de blocs | escalade en bloc | bloc

bouldering


escalade de rocher | varappe | escalade rocheuse | escalade en rocher

rock climbing | rock-climbing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
B. considérant que l'intervention militaire au Yémen menée par l'Arabie saoudite, qui a utilisé des bombes à fragmentation bannies au niveau international, a engendré une situation désastreuse sur le plan humanitaire dont le pays tout entier subit les conséquences, a de graves répercussions sur la région et représente une menace pour la paix et la sécurité internationale; que la population civile du Yémen, dont les conditions de vie étaient déjà pénibles, est la première victime de l'escalade militaire actuelle;

B. whereas the Saudi-led military intervention in Yemen, including the use of internationally banned cluster bombs, has led to a disastrous humanitarian situation that affects the population across the country, has serious implications for the region and constitutes a threat to international peace and security; whereas members of Yemen’s civilian population, already affected by dire living conditions, are the first victims of the current military escalation;


A. considérant que la récente escalade de la violence au Yémen, l'intervention militaire menée par l'Arabie saoudite, qui comprend le recours aux bombes à fragmentation, ainsi que les problèmes politiques, sécuritaires, économiques et humanitaires constants, dont le pays tout entier subit les conséquences, ont de graves répercussions sur la région et représentent une menace pour la paix et la sécurité internationale; que la population civile du Yémen, dont les conditions de vie étaient déjà pénibles, est la première victime de l'escalade milit ...[+++]

A. whereas the recent escalation of the violence in Yemen, the Saudi-led military intervention, including the use of cluster bombs, and the ongoing political, security, economic and humanitarian challenges, which affect the population across the country, have serious implications for the region and constitute a threat to international peace and security; whereas the Yemeni civilian population, already affected by dire living conditions, are the main victims of the current military escalation;


La crise dans la bande de Gaza est lourde de conséquences humanitaires pour la population civile: l'escalade récente des hostilités a fait des centaines de victimes parmi les civils et poussé 150 000 personnes à quitter leur domicile.

The crisis in the Gaza Strip is having a dramatic humanitarian impact on the civilian population: the recent escalation of hostilities has caused hundreds of civilian casualties and has displaced 150 000 people.


2. condamne avec fermeté les actions brutales et disproportionnées des forces antiémeutes telles que les Berkut, les snipers et autres qui ont entraîné une escalade dramatique de la violence; déplores les morts et les blessures subies de toutes parts et fait part de ses condoléances les plus sincères aux familles des victimes; avertit que toute nouvelle escalade de la violence serait désastreuse pour la nation ukrainienne et pourrait porter atteinte à l'unité et à l'intégrité territoriale du pays; souligne qu'il est désormais capit ...[+++]

2. Firmly condemns the brutal and disproportionate action of anti-riot forces such as Berkut, snipers and others that led to the dramatic escalation of violence; deplores the deaths and injuries sustained on all sides and expresses its most sincere condolences to the families of the victims; warns that any further escalation of violence would be disastrous for the Ukrainian nation and could undermine the unity and territorial integrity of the country; stresses that it is now of paramount importance that all parties demonstrate a sense of responsibility, restraint and commitment to an inclusive political dialogue, and ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. condamne avec fermeté les actions brutales et disproportionnées des forces antiémeutes telles que les Berkut, les snipers et autres qui ont entraîné une escalade dramatique de la violence; déplore les morts et les blessures subies de toutes parts et fait part de ses condoléances les plus sincères aux familles des victimes; avertit que toute nouvelle escalade de la violence serait désastreuse pour la nation ukrainienne et pourrait porter atteinte à l'unité et à l'intégrité territoriale du pays; souligne qu'il est désormais capita ...[+++]

2. Firmly condemns the brutal and disproportionate action of anti-riot forces such as Berkut, snipers and others that led to the dramatic escalation of violence; deplores the deaths and injuries sustained on all sides and expresses its most sincere condolences to the families of the victims; warns that any further escalation of violence would be disastrous for the Ukrainian nation and could undermine the unity and territorial integrity of the country; stresses that it is now of paramount importance that all parties demonstrate a sense of responsibility, restraint and commitment to an inclusive political dialogue, and ...[+++]


Nous encourageons les deux parties à reprendre les négociations de paix le plus rapidement possible afin d'empêcher une escalade de la violence et une augmentation du nombre de victimes civiles.

Further, we urge both parties to return to peace negotiations as soon as possible to stop the further escalation of violence and civilian casualties.


– (ES) Monsieur le Président, comme énoncé dans le texte de la question orale que nous avons déposée, nous avons, au cours des trois dernières années, été les témoins de l’escalade de la situation, une escalade préjudiciable aux intérêts et aux citoyens de l’Union européenne dans le Sud du Sahara, devenu le refuge d’une branche d’Al-Qaïda, avec son lot de meurtres, de kidnappings, de vols, de chantages, de trafic de stupéfiants, de faits de traite d’êtres humains, dont les victimes sont des citoyens allemands, italiens, espagnols et, ...[+++]

– (ES) Mr President, as stated in the text of the oral question that we have tabled, in the last three years, we have seen an escalation of the situation detrimentally affecting European Union interests and citizens in the southern Sahara, which has become a haven for the Islamic branch of al-Qaeda, with a whole string of murders, kidnappings, extortion, blackmail, drug trafficking and people trafficking, the victims of which have been German, Italian, Spanish and, most recently, French citizens.


Il a exprimé sa plus vive inquiétude au sujet des victimes civiles libanaises et israéliennes, des souffrances qu'endurent les populations, des dégâts considérables occasionnés et du nombre croissant de personnes déplacées dans leur propre pays à la suite de l'escalade de la violence.

It expressed its utmost concern at the Lebanese and Israeli civilian casualties and human suffering, the widespread destruction of civilian infrastructure, and the increased number of internally displaced persons following the escalation of violence.


"Le Conseil exprime sa plus vive inquiétude au sujet des victimes civiles libanaises et israéliennes, des souffrances qu'endurent les populations, des dégâts considérables occasionnés et du nombre croissant de personnes déplacées dans leur propre pays à la suite de l'escalade de la violence.

"The Council expresses its utmost concern at the Lebanese and Israeli civilian casualties and human suffering, the widespread destruction of civilian infrastructure, and the increased number of internally displaced persons following the escalation of violence.


À l'adoption d'une série de 'plans globaux' s'adressant aux différents pays et régions en difficulté s'est ajoutée récemment, ainsi, l'intervention d'ECHO en faveur des victimes de l'éruption volcanique de Goma, du tremblement de terre d'Afghanistan et de l'escalade de la violence dans les territoires palestiniens.

In addition to adopting a series of 'global plans' for countries and regions in crisis, ECHO has intervened recently to support victims of the Goma volcanic eruption, the Afghan earthquake and the escalating violence in the Palestinian Territories.


w