Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "viandes s'avère souvent " (Frans → Engels) :

M. Bateman : En ce qui concerne les coûts, dans les endroits éloignés et non desservis par un réseau, le PV solaire s'avère souvent plus économique que les carburants de remplacement.

Mr. Bateman: On the issue of cost, in remote and off-grid locations solar PV is frequently less expensive than the alternative fuels.


Je maintiens tout de même que le programme de protection des témoins s'avère souvent une ressource essentielle pour encourager les gens à collaborer avec les services de police.

I nevertheless maintain that the witness protection program is often an essential tool for encouraging people to work with the police.


Le recrutement s'avère souvent problématique pour de nombreux organismes, ce qui menace la pérennité de ces organismes et de ce secteur dans son ensemble.

Recruitment is often problematic for many organizations, which threatens their sustainability and that of this sector as a whole.


Compte tenu de l'immensité de la zone de responsabilité du Canada, de la complexité de notre territoire, et de la nature imprévisible de nos conditions météorologiques, des études ont démontré que l'influence de cet écart mesuré en minutes est minime par rapport à d'autres facteurs qui peuvent avoir des répercussions sur l'issue de la mission, notamment le temps qui s'écoule entre le moment où la situation d'urgence se produit et celui où les autorités concernées sont avisées, le temps nécessaire pour parcourir la distance considérable qui sépare le lieu où la situation d'urgence s'est produite et la base la plus près — un facteur souvent crucial —, et le te ...[+++]

When we consider the vastness of Canada's area of responsibility as well as the complexity of our terrain and the unpredictability of our weather, studies have shown that the significance of these minutes usually pales in comparison to the significance of other factors that can influence mission outcome, such as the time between an emergency situation arising and the appropriate authorities being notified, the time it takes to cover the significant distance—which is often a factor—between the nearest base and the site of the emergency and the time it takes to find and recover the people in distress, which is often no easy task.


I. considérant qu'il a été porté à l'attention du Parlement qu'un grave problème peut se poser dans des affaires transfrontalières impliquant des débiteurs récalcitrants, c'est-à-dire des personnes qui pourraient payer leurs dettes ou honorer leurs engagements mais qui ne le font pas ou des personnes qui risquent de ne pas payer ce qu'elles doivent même si un jugement a été rendu contre elles; considérant qu'il s'avère que ces individus détiennent souvent des avoirs substantiels auprès de différentes entités, représentants ou fidéicommis, et qu'une exécution réussie est imp ...[+++]

I. whereas it has been brought to Parliament's attention that there may be a serious problem in cross-border cases involving recalcitrant debtors, that is to say, persons who could pay their debts or discharge their liabilities but who do not do so or persons in respect of whom there is a risk that they will not pay what they owe even if judgment has been given against them; whereas it appears that such persons often hold substantial assets in different entities, nominees and trusts and successful enforcement cannot be obtained without the requisite information; whereas it is often necessary to obtain such information without alerting ...[+++]


I. considérant qu'il a été porté à l'attention du Parlement qu'un grave problème peut se poser dans des affaires transfrontalières impliquant des débiteurs récalcitrants, c'est-à-dire des personnes qui pourraient payer leurs dettes ou honorer leurs engagements mais qui ne le font pas ou des personnes qui risquent de ne pas payer ce qu'elles doivent même si un jugement a été rendu contre elles; considérant qu'il s'avère que ces individus détiennent souvent des avoirs substantiels auprès de différentes entités, représentants ou fidéicommis, et qu'une exécution réussie est imp ...[+++]

I. whereas it has been brought to Parliament's attention that there may be a serious problem in cross-border cases involving recalcitrant debtors, that is to say, persons who could pay their debts or discharge their liabilities but who do not do so or persons in respect of whom there is a risk that they will not pay what they owe even if judgment has been given against them; whereas it appears that such persons often hold substantial assets in different entities, nominees and trusts and successful enforcement cannot be obtained without the requisite information; whereas it is often necessary to obtain such information without alerting ...[+++]


I. considérant qu'il a été porté à l'attention du Parlement qu'un grave problème peut se poser dans des affaires transfrontalières impliquant des débiteurs récalcitrants, c'est-à-dire des personnes qui pourraient payer leurs dettes ou honorer leurs engagements mais qui ne le font pas ou des personnes qui risquent de ne pas payer ce qu'elles doivent même si un jugement a été rendu contre elles; considérant qu'il s'avère que ces individus détiennent souvent des avoirs substantiels auprès de différentes entités, représentants ou fidéicommis, et qu'une exécution réussie est imp ...[+++]

I. whereas it has been brought to Parliament's attention that there may be a serious problem in cross-border cases involving recalcitrant debtors, that is to say, persons who could pay their debts or discharge their liabilities but who do not do so or persons in respect of whom there is a risk that they will not pay what they owe even if judgment has been given against them; whereas it appears that such persons often hold substantial assets in different entities, nominees and trusts and successful enforcement cannot be obtained without the requisite information; whereas it is often necessary to obtain such information without alerting ...[+++]


Les politiques agricoles actuelles sont favorables au versement de subventions dans les secteurs où les avantages se révèlent minimes et où cette aide s'avère souvent inutile.

Current agricultural policies favour support payments in sectors where the benefit is minimal and often not needed.


Il oublie également certains éléments déterminants pour les régions les moins développées, en particulier les effets négatifs et, partant, la nécessité de revoir les politiques macro-économiques et financières, les politiques sectorielles qui s’avèrent souvent profondément inadaptées.

The report also ignores some crucial factors for the least-developed regions, particularly the harmful effects and, consequently, the need to revise macro-economic, financial and sectoral policies, which often prove to be profoundly inappropriate for these regions.


La collaboration entre l'Union européenne et l'OSCE est peut-être le point le plus simple mais s'avère souvent le plus contraignant dans la pratique.

Maybe the most straight-forward point, yet very tricky in practice, is the cooperation between the European Union and the OSCE.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

viandes s'avère souvent ->

Date index: 2022-05-07
w