Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "veux m'attarder " (Frans → Engels) :

C'est tellement vrai—et je veux vraiment le dire dans mes remarques préliminaires, parce que je veux m'attarder au fond qu'est la santé—que dans les années 1993, 1994, 1995 et 1996, les gouvernements, particulièrement celui du Québec, ont vu une espèce de transfert des clientèles, c'est-à-dire que l'ensemble des coupures effectuées dans le domaine de la santé, ou par exemple dans le domaine de l'assurance-emploi, ont fait en sorte que des gens n'ont pas pu se qualifier à des régimes publics qui leur étaient accessibles auparavant.

It is in fact so true—and I want to make this point in my preliminary remarks, because I want to spend time on the essential issue of health—that in 1993, 1994, 1995 and 1996, governments, especially that of Quebec, witnessed a sort of transfer of clientele. In other words, all the cuts to health care or to employment insurance have had the effect of preventing people from qualifying for programs they had access to previously.


Je veux m'attarder à la motion n 3 qui ferait en sorte qu'un parti politique serait responsable d'une dette créée par un de ses candidats, sans même qu'il le sache.

My comments will focus on Motion No. 3, which would make the parties responsible for any debt incurred by their candidates, whether they know about it or not.


L'honorable Jerahmiel S. Grafstein: Honorables sénateurs, en rendant moi aussi hommage à Louis Robichaud, je veux m'attarder sur un seul point.

Hon. Jerahmiel S. Grafstein: Honourable senators, I just want to add a brief word of tribute to Louis Robichaud and focus on only one point.


Je ne veux pas m’attarder sur l’expérience de mes propres électeurs en Grèce, mais je voudrais tout d’abord dire que la décision de la cour d’appel de Grèce de reconnaître l’innocence des plane spotters a été une source de soulagement : la justice a fini par faire son travail et nous en sommes tous très reconnaissants.

I do not want to dwell on the experience of my own constituents in Greece, but I will just start by saying that there was relief that the appeal court in Greece recognised the planespotters' innocence: so the justice system did work in the end and we are all very grateful for that.


Je ne veux pas parler - mon collègue Van den Berg l’a déjà fait - des aberrations que représentent les exécutions de mineurs, de handicapés physiques, ni m'attarder sur les cas d’innocents condamnés.

Since Mr Van den Berg has already done so, I do not wish to mention such aberrations as the execution of minors or the physically disabled, nor to talk about cases of innocent people condemned to death.


Je veux m'attarder un peu au phénomène de la campagne électorale abrégée, honorables sénateurs.

It is on the subject of a shortened election period that I want to spend some time, honourable senators.


Je ne veux pas m'attarder sur les livres, mais je viens de terminer la lecture du livre de Davis Landis Barnill sur ce qui rend certains pays prospères et d'autres moins prospères, et il est intéressant de noter l'importance qu'il attache aux questions ayant trait au genre dans la prospérité économique et la stabilité politique des sociétés depuis des millénaires.

I must not go on about books, but I have just been reading the book by David Landis Barnhill on what makes some countries prosperous and some countries less prosperous and it is interesting to see there the importance that he attaches to gender issues, in the economic prosperity and political stability of societies, going back millennia.


Je ne veux pas m'attarder maintenant, Monsieur le Rapporteur, à trop détailler mon sentiment sur des points généraux auxquels votre Assemblée a d'ores et déjà souscrit.

I do not wish to spend time right now, Mr Berend, going into details regarding my opinion of the general points which your House has already endorsed.


Mais je ne veux pas m'attarder sur ces points parce que je conviens que l'immense majorité des personnes qui travaillent pour l'Europe sont compétentes et honnêtes.

But I do not wish to dwell on these issues, since I agree that the enormous majority of people who work for Europe are competent and honest.


Maintenant que j'ai résumé les problèmes du dédoublement des compétences avec Ontario Hydro et indiqué la solution, je veux m'attarder à certaines dispositions précises du projet de loi.

Now that I have outlined the problems and the solution to the split jurisdiction at Ontario Hydro, I wish to outline some specific provisions of the bill.




Anderen hebben gezocht naar : vrai—et je veux     veux m'attarder     veux     veux pas m’attarder     m'attarder     veux pas m'attarder     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veux m'attarder ->

Date index: 2022-12-02
w