Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "veux aujour-d'hui souhaiter " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, ce dimanche, nous allons célébrer la fête des Pères et je veux prendre le temps, aujourd'hui, de souhaiter bonne fête à tous les pères qui sont dans nos vies.

Mr. Speaker, this Sunday is Father's Day, so I would like to take a moment today to wish a happy Father's Day to all of the fathers in our lives.


Quoi qu'il en soit, je veux d'abord souhaiter la bienvenue aux trois témoins et les remercier d'être venus ici aujourd'hui pour examiner l'énoncé de politique internationale du Canada et en discuter.

Nevertheless, I'd like first to welcome the three witnesses and thank them for coming here today to discuss and review Canada's international policy statement.


Peut-être ne pourrez-vous pas nous donner satisfaction dès aujourd'hui, mais dans les prochaines semaines ou les prochains mois, car je souhaite pouvoir défendre la Commission en Allemagne et dans d'autres États membres, et je ne veux pas que des incohérences que je ne pourrais pas défendre voient le jour.

Perhaps you are not yet able to make concessions to us today, but you may be able to do so in the coming weeks and months. I would like to be able to defend the Commission in Germany and the other Member States, and I do not want to have this lack of coherence which I can no longer defend.


Je veux dire qu'à mes yeux il ne sera achevé que lorsque le peuple libanais aura retrouvé, comme il le souhaite, sa totale indépendance, ce dont le prive aujourd'hui encore le maintien sur son sol de troupes étrangères, dont l'Assemblée générale des Nations unies n'a cessé de demander le retrait.

I would like to say that I do not believe it will be completed until the Lebanese people have, as they would like to have, their total independence, which they are still deprived of by the presence of foreign troops on their soil. The United Nations General Assembly has repeatedly asked for them to be withdrawn.


Je souhaite cependant me centrer sur d'autres questions politiques, liées à une deuxième marque qu'a laissée la présidence portugaise. Je veux parler de l'Europe investie d'une conscience sociale que j'ai déjà eu l'occasion de mentionner et que beaucoup ont saluée, en particulier le secrétaire général de la Conférence européenne des syndicats, qui a également manifesté à Porto, mais qui a su apprécier la particularité de la présidence, laquelle a rouvert le débat sur des matières comme le plein emploi, l'agenda social, une société fidèle aux valeurs du mo ...[+++]

I would, however, like to focus on other political issues related to the second mark made by the Portuguese Presidency, this Europe with a social conscience that I mentioned, which has earned the praise of many people, in particular the Secretary-General of the European Trade Union Conference, which also held a demonstration in Oporto. The Secretary-General highlighted quite clearly, however, what the presidency was able to achieve by discussing issues such as full employment, the social agenda, a society that remains true to the values of the European social model and that is based on knowledge and information. These points are, today, ...[+++]


- (DE) Monsieur le Président, mes chers collègues, nous aurions souhaité que le débat et le vote sur ce rapport n'aient pas nécessairement lieu aujourd'hui car - je veux le dire dès l'abord - en raisons des circonstances qui nous ont amené à modifier l'ordre du jour et du fait que l'heure des votes s'est tant prolongée à la suite des rapports Napolitano, Leinen, Dimitrakopoulos et Schwaiger, nous voterons le rapport de Mme Giannakou-Koutsikou tôt demain matin.

– (DE) Mr President, we would have liked the debate and the vote on this report not to have to take place today because – and I should like to say this right at the beginning – owing to the circumstances that led to the agenda being amended today and because of the fact that the voting time took so long because of the long Napolitano, Leinen, Dimitrakopoulos and Schwaiger reports, we will be voting on Mrs Giannakou-Koutsikou’s report tomorrow morning.


L'idée maîtresse dont je veux parler aujourd'hui est la suivante: la situation devrait-elle être différente pour une personne handicapée qui souhaite mener une vie remplie et productive au Canada?

The key idea I want to discuss today is: Should it be any different for a disabled person desiring to lead a full and productive life in Canada?


Mme Eleni Bakopanos (Saint-Denis, Lib.): Je veux aujour-d'hui souhaiter la bienvenue au député de Saranda, de la République d'Albanie, qui effectue sa première visite au Canada.

Mrs. Eleni Bakopanos (Saint-Denis, Lib.): I rise today to welcome the member of Parliament from Saranda of the Republic of Albania on his first visit to Canada.


Je veux d'abord souhaiter la bienvenue à tous les témoins que nous recevons aujourd'hui—Garth Whyte, ancien Saskatchewannais et, bien sûr, Art Silverman, ancien administrateur de la Chambre des communes, il y a plusieurs années.

I want to first of all welcome all the witnesses before the table today—Garth Whyte, a former Saskatchewanite, and of course Art Silverman, the former administrator of the House of Commons several years ago.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veux aujour-d'hui souhaiter ->

Date index: 2022-04-13
w