Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaires des anciens combattants Canada
Anciens Combattants Canada
Anciens combattants Canada
Anciens élèves
Anciens étudiants
Anciens étudiants d'une université
Assurance généralisée des veuves et des orphelins
Diplômés
Diplômés d'une université
Dominicaine
Fabricant de copies de meubles anciens
Fabricante de copies de meubles anciens
Ligne veuve
Ministère des Affaires des anciens combattants
Ministère des Anciens Combattants
Ministère des Anciens combattants
Prestation de veuve
Prestation à la veuve
Régime général d'assurance veuves et orphelins
Veuve
Veuve d'Uelle
Veuve d'un ancien combattant
Veuve d'un ancien fonctionnaire
Veuve dominicaine
Veuve nigérienne
Veuve à longue queue
Veuve à queue large

Traduction de «veuve d'un ancien » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
veuve d'un ancien fonctionnaire

widow of a former official




veuve à longue queue | veuve à queue large | veuve d'Uelle | veuve nigérienne

uelle paradise-whydah


veuve dominicaine | veuve à longue queue | dominicaine | veuve

pin-tailed whydah | whydah | whidah | widow bird


fabricant de copies de meubles anciens | fabricant de copies de meubles anciens/fabricante de copies de meubles anciens | fabricante de copies de meubles anciens

reproduction antique furniture worker | reproduction period furniture worker | antique furniture reproducer | reproduction furniture maker


ministère des Anciens Combattants [ Anciens Combattants Canada | Anciens combattants Canada | ministère des Anciens combattants | ministère des Affaires des anciens combattants | Affaires des anciens combattants Canada | Gouvernement du Canada, Affaires des anciens combattants ]

Department of Veterans Affairs [ VAC | Veterans Affairs Canada | Government of Canada, Veterans Affairs ]


assurance généralisée des veuves et des orphelins | régime général d'assurance veuves et orphelins

General Law on Insurance for Widows and Orphans | general widows' and orphans' insurance


prestation à la veuve [ prestation de veuve ]

widow's benefit [ benefit to widow ]




anciens élèves | diplômés d'une université | anciens étudiants d'une université | diplômés | anciens étudiants

alumni
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(Le document est déposé) Question n 202 M. Peter Stoffer: En ce qui concerne le Programme pour l’autonomie des anciens combattants (PAAC) administré par le ministère des Anciens combattants (AC): a) quel est le montant maximum annuel auquel les anciens combattants admissibles ont droit pour obtenir les services suivants du PAAC, et comment se répartissent les services reçus par les anciens combattants dans chacune de ces catégories pour la période de 2006 à 2011 inclusivement (i) soins à domicile, (ii) entretien du terrain, (iii) adaptations au domicile, (iv) entretien ménager, (v) soins ambulatoires pour les anciens combattants admissib ...[+++]

(Return tabled) Question No. 202 Mr. Peter Stoffer: With respect to the Veterans Independence Program (VIP) administered by Veterans Affairs Canada: (a) what is the maximum annual monetary limit that eligible veterans can receive for the following services under the VIP and what is the breakdown of services received by veterans in the following categories from 2006-2011 inclusively for (i) home care services, (ii) grounds maintenance services, (iii) home adaptations, (iv) housekeeping services, (v) social transportation for eligible veterans; (b) how many veterans received VIP services from 2006 to 2011; (c) how many widows of veterans received VIP or the VIP extension from 2006 to 2011 inclusively; (d) has VAC considered extending VIP t ...[+++]


Aussi, je demande au leader du gouvernement au Sénat pourquoi le gouvernement conservateur choisit de faire fi de la promesse que le premier ministre a faite aux veuves, selon laquelle il étendrait l'admissibilité au Programme pour l'autonomie des anciens combattants à toutes les veuves des anciens combattants de la Seconde Guerre mondiale et de la guerre de Corée.

With this in mind, I ask the Leader of the Government in the Senate why this Conservative government is choosing to ignore the Prime Minister's promise to the widows of veterans to extend the VIP program to all widows of Second World War veterans and Korean War veterans.


Monsieur le Président, en juin 2005, le premier ministre, qui était à l'époque chef de l'opposition, a écrit une lettre à la veuve d'un ancien combattant pour lui dire que, si son parti était au pouvoir, il rendrait toutes les veuves d'anciens combattants et tous les anciens combattants admissibles aux services du Programme pour l'autonomie des anciens combattants. Le budget ne contient aucune disposition sur ce sujet.

Mr. Speaker, in June 2005 the Prime Minister, who at the time was the opposition leader, wrote a letter to a widow of a veteran saying that if his party were in government, it would immediately extend VIP services to all widows and veterans.


En effet, un homme de Vancouver Kingsway qui était un député libéral à 10 heures est devenu un ministre conservateur à 11 heures. Pendant la campagne, les conservateurs avaient écrit une lettre au nom de celui qui est devenu le premier ministre à la veuve d'un ancien combattant du Cap-Breton pour dire que s'ils formaient le gouvernement, ils étendraient les services du PAAC à tous les veufs et veuves d'anciens combattants, peu importe à quel moment est mort l'ancien combattant et peu importe qu'il se soit inscrit au programme ou pas.

A gentleman who was from Vancouver Kingsway was a Liberal member at 10 a.m. and became a Conservative cabinet minister at 11 a.m. Then, during the campaign, the Conservatives wrote a letter on the Prime Minister's behalf to a widow of a veteran in Cape Breton and said that if the Conservatives formed the government, they would extend VIP services to all widows of veterans, regardless of time of death or whether they applied.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Bob Wood (Nipissing, Lib.): Monsieur le Président, par l'intermédiaire d'organisations comme la Légion royale canadienne, les anciens combattants de l'armée, de la marine et des forces aériennes au Canada, et le Conseil national des associations d'anciens combattants, des anciens combattants ont soulevé dernièrement plusieurs questions prioritaires, telle l'extension à vie aux veuves d'anciens combattants du Programme pour l'autonomie des anciens combattants, qu'ils voudraient voir régler par le gouvernement.

Mr. Bob Wood (Nipissing, Lib.): Mr. Speaker, veterans, through their organizations, such as The Royal Canadian Legion, the Army, Navy and Air Force Veterans in Canada and the National Council of Veterans Associations, have raised several priority issues lately, such as the extension of VIP for widows for life, which they would like addressed by the government.


développer des projets spécifiques pour les quelque 700.000 veuves - par ex des coopératives-, les orphelins et les anciens réfugiés à l'étranger (plus de 2,2 millions depuis mars 2002);

develop specific projects for about 700 000 widows – for example cooperatives – orphans and former refugees abroad (over 2.2 million since March 2002);


Sous réserve de l'article 1er paragraphe 1 et de l'article 22, la veuve d'un ancien fonctionnaire ayant fait l'objet d'un retrait d'emploi ou d'une mesure de cessation de fonctions au titre des règlements (CEE, Euratom, CECA) no 259/68 (Euratom, CECA, CEE) no 2530/72 ou (CECA, CEE, Euratom) no 1543/73 et décédé alors qu'il était bénéficiaire d'une indemnité mensuelle au titre de l'article 50 du statut ou de l'un ou l'autre desdits règlements, a droit, pour autant qu'elle ait été son épouse un an au moins au moment où l'intéressé a cessé d'être au service d'une institution, à une pension de veuve égale à 60 % de la pension d' ...[+++]

Subject to Article 1 (1) and Article 22, the widow of a former official who was removed from his post or whose service was terminated by virtue of Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259/68, (Euratom, ECSC, EEC) No 2530/72 or (ECSC, EEC, Euratom) No 1543/73 and who died whilst in receipt of a monthly allowance under Article 50 of the Staff Regulations or under one of the abovementioned Regulations shall be entitled, provided that she had been married to him for at least one year when he left the service of an institution, to a widow's pension equal to 60 % of the retirement pension to which her husband would have been entitled if he had q ...[+++]


La veuve d'un ancien fonctionnaire, ayant cessé ses fonctions avant l'âge de 60 ans et ayant demandé que la jouissance de sa pension d'ancienneté soit différée jusqu'au premier jour du mois civil suivant celui au cours duquel il atteint l'âge de 60 ans, pour autant qu'elle ait été son épouse pendant un an au moins au moment où l'intéressé a cessé d'être au service d'une institution, a droit, sous réserve des dispositions prévues à l'article 22, à une pension de veuve égale à 60 % de la pension d'ancienneté dont aurait bénéficié son mari à l'âge de 60 ans.

The widow of a former official who left the service before reaching the age of 60 years and requested that his retirement pension be deferred until the first day of the calendar month following that during which he reached the age of 60 years shall be entitled, provided that she had been married to him for at least one year when he left the service of an institution, and subject to the provisions of Article 22, to a widow's pension equal to 60 % of the retirement pension which would have been payable to her husband at the age of 60 years.


Le minimum de la pension de veuve est de 35 % du dernier traitement de base ; toutefois, le montant de la pension de veuve ne peut en aucun cas dépasser le montant de la pension d'ancienneté à laquelle l'ancien fonctionnaire aurait eu droit à l'âge de 60 ans.

The minimum widow's pension shall in no case, however, exceed the amount of the retirement pension to which the official would have been entitled at the age of 60 years.


1. La veuve et les enfants à charge d'un membre ou d'un ancien membre de la Haute Autorité ayant acquis des droits à pension au moment de son décès bénéficient d'une pension de survie.

1. The widow and dependent children of a member or former member of the High Authority to whom pension rights have accrued at the time of his death shall be entitled to a survivor's pension.


w