Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accompagnement des malades en phase terminale
Accompagnement des mourants
Accompagnement en fin de vie
Accompagner des visites à la morgue
Accompagner les visiteurs sur les sites d'intérêt
Aide médico-psychologique
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Enfant non accompagné
Guider les visiteurs jusqu’aux sites d’intérêt
Intervenant en accompagnement médicosocial
Intervenante en accompagnement médicosocial
La partie
Le mandataire agréé
MNA
Mena
Mineur non accompagné
Mineur non accompagné ressortissant d'un pays tiers
Mineur étranger non accompagné
Personne accompagnant
Psychopathie autistique Trouble schizoïde de l'enfance
Rhume des foins accompagné d'asthme

Traduction de «venue m'accompagner » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
enfant non accompagné | mineur étranger non accompagné | mineur non accompagné | mineur non accompagné ressortissant d'un pays tiers | Mena [Abbr.] | MNA [Abbr.]

unaccompanied minor | UM [Abbr.]


intervenant en accompagnement médicosocial | intervenant en accompagnement médicosocial/intervenante en accompagnement médicosocial | aide médico-psychologique | intervenante en accompagnement médicosocial

clinical social support worker | clinical social worker


accompagnement des malades en phase terminale | accompagnement des mourants | accompagnement en fin de vie

end of life care | terminal care


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]

Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of reading skills that is not solely accounted for by mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. Reading comprehension skill, reading word recognition, oral reading skill, and performance of tasks requiring reading may all be affected. Spelling difficulties are frequently associated with specific reading disorder and often remain into adolescence even after some progress in reading has been made. Specific developmental disorders of reading are commonly preceded by a history of disorders in speech or language development. Associated ...[+++]


Définition: Trouble de validité nosologique incertaine, caractérisé par une altération qualitative des interactions sociales réciproques, semblable à celle observée dans l'autisme, associée à un répertoire d'intérêts et d'activités restreint, stéréotypé et répétitif. Il se différencie de l'autisme essentiellement par le fait qu'il ne s'accompagne pas d'un déficit ou trouble du langage, ou du développement cognitif. Les sujets présentant ce trouble sont habituellement très malhabiles. Les anomalies persistent souvent à l'adolescence et à l'âge adulte. Le trouble s'accompagne parfois d'épisodes psychotiques au début de l'âge adulte. | Psyc ...[+++]

Definition: A disorder of uncertain nosological validity, characterized by the same type of qualitative abnormalities of reciprocal social interaction that typify autism, together with a restricted, stereotyped, repetitive repertoire of interests and activities. It differs from autism primarily in the fact that there is no general delay or retardation in language or in cognitive development. This disorder is often associated with marked clumsiness. There is a strong tendency for the abnormalities to persist into adolescence and adult life. Psychotic episodes occasionally occur in early adult life. | Autistic psychopathy Schizoid disorder ...[+++]


Définition: Les convulsions dissociatives peuvent ressembler très étroitement aux mouvements que l'on observe au cours d'une crise épileptique; toutefois, la morsure de la langue, les blessures dues à une chute ou la perte des urines sont rares; par ailleurs, le trouble peut s'accompagner d'un état de stupeur ou de transe mais il ne s'accompagne pas d'une perte de la conscience.

Definition: Dissociative convulsions may mimic epileptic seizures very closely in terms of movements, but tongue-biting, bruising due to falling, and incontinence of urine are rare, and consciousness is maintained or replaced by a state of stupor or trance.


accompagner les visiteurs sur les sites d’intérêt touristique | agir en tant que guide de visite sur les sites d’intérêt touristique | accompagner les visiteurs sur les sites d'intérêt | guider les visiteurs jusqu’aux sites d’intérêt

escort visitors to interesting places | escorted visitors to places of interest | escort visitors to places of interest | guide people during visits to places of interest


personne accompagnant [la partie] | personne accompagnant [le mandataire agréé]

accompanying person


rhume des foins accompagné d'asthme

Hay fever with asthma


accompagner des visites à la morgue

conduct visits to the post-mortem room | manage visits to the postmortem room | conduct visitations to the post-mortem room | conduct visits to the postmortem room
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur Kingsley, je vous remercie d'être venu ici accompagné de vos collègues.

Mr. Kingsley, thank you for being here with your colleagues.


C'est un programme géré par un agent de probation avec des fonds octroyés en vertu de la Loi sur les jeunes contrevenants, et je suis venu ici accompagné de quatre adolescents.

It's run by a probation officer, it's done with federal Young Offender Act funding, and there are four youths who came with me.


Il était accompagné d'une délégation de membres du CESE, venue à l'occasion des cérémonies du 55ème anniversaire du soulèvement du Tibet.

He was accompanied by a delegation of EESC Members, whose official visit included attendance of the 55th anniversary ceremonies of the Tibetan uprising.


« Je suis venu à Tunis pour écouter les Tunisiens et les accompagner dans leur transition démocratique.

I have come to Tunis to listen to the Tunisians and support them in their transition to democracy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. souhaite que le nouveau règlement MEDA, grâce à la simplification de ses procédures, augmente l’efficacité des projets, renforce la décentralisation, améliore quantitativement et qualitativement les dépenses et accompagne plus vigoureusement et de meilleure manière la dimension régionale et Sud‑Sud du partenariat euro-méditerranéen; invite la Commission à vérifier le moment venu si la révision effectuée répond à de réelles exigences;

16. Hopes that the new MEDA regulation, with its simplified procedures, will make projects more effective, reinforce decentralisation, improve expenditure both quantitatively and qualitatively and accompany better and more energetically the regional and South-South dimension of the Euro-Mediterranean partnership; calls on the Commission to ascertain, in due course, whether the review carried out meets the actual needs;


16. souhaite que le nouveau règlement MEDA, grâce à la simplification de ses procédures, augmente l'efficacité des projets, renforce la décentralisation, améliore quantitativement et qualitativement les dépenses et accompagne plus vigoureusement et de meilleure manière la dimension régionale et Sud-Sud du partenariat euro-méditerranéen; invite la Commission à vérifier le moment venu si la révision effectuée répond à de réelles exigences;

16. Hopes that, thanks to the streamlining of procedures, the new MEDA regulation will enhance the effectiveness of projects, decentralise to a greater extent, improve and step up spending and provide more vigorous and appropriate support for the regional and South-South dimension of the Euro-Mediterranean partnership; calls on the Commission to verify, at the appropriate time, whether the revision has met real needs;


- (IT) Monsieur le Président, avant de partir pour Strasbourg, j'ai salué une retraitée qui est venue m'accompagner, Mme? Lucia Boroni de Mozzanica, dans la province de Bergame, et qui m'a demandé?

– (IT) Madam President, before I left to come to Strasbourg, I said goodbye to a pensioner – Mrs Lucia Boroni from Mozzanica in the district of Bergamo – who had come to see me off.


Ce rapport d'évaluation sera accompagné d'un programme de travail destiné à préparer une révision de la directive le moment venu.

This evaluation report will be backed up by a work programme designed to prepare the ground for a subsequent revision of the directive.


Je m'engage, je le redis, à proposer le moment venu une solution équitable et communautaire pour continuer d'accompagner les régions qui se trouveraient ainsi juste au-dessus du nouveau seuil d'éligibilité.

I will say once again that I am committed to proposing, at the appropriate time, a fair, Community-wide solution so that we can continue to assist the regions which are situated just below the new eligibility threshold.


31. note l'absence de toute référence au règlement MEDA et souhaite que la révision de ce règlement renforce l'efficacité de son fonctionnement tout en consolidant dans le même temps la flexibilité et la décentralisation; souhaite également que cette révision, qui va dans le sens d'une simplification des procédures, améliore quantitativement et qualitativement les dépenses et accompagne plus vigoureusement et de meilleure manière la dimension régionale et sud-sud du partenariat euroméditerranéen; invite la Commission à vérifier le moment venu si la révision effe ...[+++]

31. Notes that no reference whatsoever is made to the MEDA Regulation, and hopes that the revision of that regulation will improve its operating efficiency, while enhancing flexibility and decentralisation, and that its revision with a view to simplifying procedures will lead to a qualitative and quantitative improvement as regards expenditure, with greater and more effective emphasis on the regional and South-South dimensions of the Euro-Mediterranean partnership; calls on the Commission to check in due course whether the revision has actually met the real needs;


w