Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Devenir exigible
Liberté d'aller et venir
Venir à expiration
Venir à échéance
Venire contra factum proprium
échoir

Traduction de «venir s'appuiera » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mouiller en dehors de la zone où le navire doit venir s'échouer

drop anchors clear of the position the ship is expected to come to rest


devenir exigible | échoir | venir à échéance | venir à expiration

to expire | to fall due | to mature


venire contra factum proprium

venire contra factum proprium


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- prendra des actions concrètes afin de poursuivre le développement d’un marché intérieur efficace pour les transports routier, aérien, ferroviaire et par voies navigables (Livre blanc sur la politique des transports à venir) et d’éliminer les goulets d’étranglement dans les transports grâce à la prochaine révision des orientations RTE-T qui s’appuiera sur une nouvelle méthodologie pour la planification du RTE-T structurée autour de la création d’un réseau de base.

- take concrete actions to further develop an efficient internal market in road, air, rail and waterborne transport (forthcoming White Paper on Transport Policy) and overcome transport bottlenecks through the upcoming revision of the TEN-T guidelines based on a new methodology for TEN-T planning structured around the creation of a core network.


Le «paquet normalisation» à venir s’appuiera également sur le livre blanc du 3 juillet 2009, intitulé «Moderniser la normalisation dans le domaine des technologies de l’information et de la communication (TIC) dans l’UE -– Vers l’avenir».

The forthcoming ‘Standardisation Package’ will also build on the White Paper of 3 July 2009 on Modernising ICT Standardisation in the EU – The Way Forward.


Le "paquet normalisation" à venir s'appuiera également sur le livre blanc du 3 juillet 2009, intitulé "Moderniser la normalisation dans le domaine des technologies de l'information et de la communication (TIC) dans l'UE – Vers l'avenir".

The forthcoming ‘Standardisation Package’ will also build on the White Paper of 3 July 2009 on Modernising ICT Standardisation in the EU – The Way Forward.


- prendra des actions concrètes afin de poursuivre le développement d’un marché intérieur efficace pour les transports routier, aérien, ferroviaire et par voies navigables (Livre blanc sur la politique des transports à venir) et d’éliminer les goulets d’étranglement dans les transports grâce à la prochaine révision des orientations RTE-T qui s’appuiera sur une nouvelle méthodologie pour la planification du RTE-T structurée autour de la création d’un réseau de base;

- take concrete actions to further develop an efficient internal market in road, air, rail and waterborne transport (forthcoming White Paper on Transport Policy) and overcome transport bottlenecks through the upcoming revision of the TEN-T guidelines based on a new methodology for TEN-T planning structured around the creation of a core network;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. se félicite de la décision prise par l'Assemblée générale des Nations unies, dans sa résolution A/55/199, de convoquer un sommet mondial sur le développement durable en 2002 à Johannesburg (Sommet de Johannesburg), qui constituera une occasion unique pour les responsables mondiaux d'établir le calendrier de la durabilité pour les 10 ans à venir, avec un programme de travail qui s'appuiera sur les accords conclus à l'issue du Sommet de la Terre de Rio; déplore par conséquent que certains pays montrent une certaine réticence à prend ...[+++]

1. Welcomes the decision of the UN General Assembly in Resolution A/55/199 convening the World Summit on Sustainable Development (Johannesburg Summit) in 2002 in Johannesburg, which represents a unique opportunity for world leaders to set the sustainability agenda for the next 10 years with a programme of work which would build on the agreements reached at the Earth Summit in Rio; regrets, therefore, that certain countries appear reluctant to commit themselves to an ambitious agenda, thus permitting only slow progress so far; also regrets that only a small number of EU Heads of State have as yet committed themselves to attending the Jo ...[+++]


1. se félicite de la décision prise par l'Assemblée générale des Nations unies, dans sa résolution A/55/199, de convoquer un sommet mondial sur le développement durable en 2002 à Johannesburg, qui constituera une occasion unique pour les responsables mondiaux d'établir le calendrier de la durabilité pour les 10 ans à venir, avec un programme de travail qui s'appuiera sur les accords conclus à l'issue du Sommet de la Terre de Rio; déplore par conséquent que certains pays montrent une certaine réticence à prendre des engagements en fav ...[+++]

1. Welcomes the decision of the UN General Assembly in Resolution A/55/199 convening the World Summit on Sustainable Development in 2002 in Johannesburg, which represents a unique opportunity for world leaders to set the sustainability agenda for the next 10 years with a programme of work which would build on the agreements generated at the Earth Summit in Rio; regrets, therefore, that certain countries appear reluctant to commit themselves to an ambitious agenda, thus permitting only slow progress so far; also regrets that only a small number of EU Heads of State have as yet committed themselves to attending the WSSD itself; that wit ...[+++]


Le nouveau programme s'appuiera également sur les éléments des programmes et activités de santé publique existants qui ont démontré leur efficacité et qui sont en rapport avec les préoccupations et défis auxquels la Communauté devra faire face au cours des années à venir [8].

The new programme will also build upon those elements of the existing public health programmes and activities that have proved effective and which are relevant to the concerns and challenges that the Community will be confronting over the next years.


La révision à mi-parcours des Fonds structurels s'appuiera sur les conclusions et les recommandations présentées dans la présente communication afin d'améliorer la perspective d'égalité hommes-femmes dans la mise en oeuvre des programmes au cours de l'actuelle période de programmation, et elle jettera les bases des actions à venir

The mid-term review of the Structural Funds will build on the findings and recommendations presented in this Communication in order to enhance the gender equality perspective in the implementation of programmes in the current programming period, as well as being a foundation for future action.


La révision à mi-parcours des Fonds structurels s'appuiera sur les conclusions et les recommandations présentées dans la présente communication afin d'améliorer la perspective d'égalité hommes-femmes dans la mise en oeuvre des programmes au cours de l'actuelle période de programmation, et elle jettera les bases des actions à venir

The mid-term review of the Structural Funds will build on the findings and recommendations presented in this Communication in order to enhance the gender equality perspective in the implementation of programmes in the current programming period, as well as being a foundation for future action.


Le nouveau programme s'appuiera également sur les éléments des programmes et activités de santé publique existants qui ont démontré leur efficacité et qui sont en rapport avec les préoccupations et défis auxquels la Communauté devra faire face au cours des années à venir [8].

The new programme will also build upon those elements of the existing public health programmes and activities that have proved effective and which are relevant to the concerns and challenges that the Community will be confronting over the next years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

venir s'appuiera ->

Date index: 2023-08-07
w