Elle a trait aux aspects techniques de l’ém
ission de titres de créance (voir plus haut l’art. 28), notamment aux droits et responsabilités des détenteurs, des courtiers, des acheteurs, des cédants et des cessionnaires de titres de créance, aux responsabilités de l’organisation à l’égard de ces titres, aux méthodes permet
tant de garantir la validité des titres (dont les garanties et endossements), aux oppositions, à l’émission de certificats de titre de créance, aux registres de titres de créance, à l’émission de titres de créance, au
...[+++]rôle des mandataires et, enfin, aux présomptions applicables lorsque des poursuites sont intentées au sujet de titres de créance.It addresses the technical aspects concerning a corporation issuing debt obligations (see Clause 28 above), including the rights and responsibilities of holders, brokers, purchasers, transferors and transferees of debt obligations, corporate responsibilities related to debt obligations, meth
ods of ensuring the validity of debt obligations (including guarantees and endorsements), matters dealing w
ith adverse claims, issuance of debt obligation certificates, debt obligation registers, deliveries of debt obligations, the role of agents a
...[+++]nd mandataries respecting debt obligations, and the presumptions that will apply if lawsuits are launched over debt obligations.