Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au mieux
Au mieux de sa capacité et des ses connaissances
Au mieux de sa connaissance et de sa croyance
Au mieux de sa forme
Au mieux de ses connaissances
Europe pour mieux vivre
Le mieux possible
Le mieux-être des canadiens et des canadiennes
MIEUX
Meilleure offre
Mieux-être
Offre la mieux disante
Offre la mieux-disante
Programme Migration EU Expertise
Projet MIEUX
Soumission la mieux-disante
Soumission la plus avantageuse
Stratégie Mobilité pour mieux apprendre

Vertaling van "valait pas mieux " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
au mieux de sa connaissance et de sa croyance [ au mieux de sa capacité et des ses connaissances | le mieux possible | au mieux de ses connaissances ]

to the best of one's knowledge, information and belief [ to the best of one's skill and knowledge | to the full extent of one's knowledge, information and belief ]


La mobilité pour mieux apprendre. Stratégie “Mobilité 2020” pour l’Espace européen de l’enseignement supérieur (EEES) | stratégie Mobilité pour mieux apprendre

Mobility for Better Learning


programme Migration EU Expertise | projet MIEUX | MIEUX [Abbr.]

Migration EU eXpertise | MIEUX [Abbr.]


meilleure offre [ soumission la plus avantageuse | soumission la mieux-disante | offre la mieux-disante | offre la mieux disante ]

best bid [ best tender | highest bid ]


Le mieux-être des canadiens et des canadiennes : l'enquête Campbell sur le mieux-être au Canada de 1988 est une étude longitudinale faisant suite à l'enquête Condition physique Canada de 1981 [ Le mieux-être des canadiens et des canadiennes ]

The well-being of Canadians: the 1988 Campbell survey on well-being in Canada is a longitudinal follow-up of the 1981 Canada Fitness Survey [ The well-being of Canadians ]


faire de son mieux, agir le mieux possible

endeavours (to use one's best - to)








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur a aussi laissé entendre que le refus, de la part du Canada, de rapatrier M. Khadr ne valait guère mieux que d'attacher des explosifs à une handicapée pour l'envoyer faire sauter des civils.

He also suggested that Canada's refusal to bring Khadr to this country is just as bad as strapping explosives onto a handicapped girl and sending her to blow up civilians.


L’accord a été approuvé par les États membres - après tout, ils nous ont attribué le pouvoir de négocier -, lesquels ont jugé que cet accord valait bien mieux que pas du tout d’accord après le 31 juillet de cette année, c’est-à-dire dans quelques jours.

The agreement has been approved by the Member States – after all, they granted us the power to negotiate – so they clearly thought that having this agreement was immensely better than the possibility of not having any agreement at all after 31 July this year, which is actually in a few days’ time.


L’accord a été approuvé par les États membres - après tout, ils nous ont attribué le pouvoir de négocier -, lesquels ont jugé que cet accord valait bien mieux que pas du tout d’accord après le 31 juillet de cette année, c’est-à-dire dans quelques jours.

The agreement has been approved by the Member States – after all, they granted us the power to negotiate – so they clearly thought that having this agreement was immensely better than the possibility of not having any agreement at all after 31 July this year, which is actually in a few days’ time.


À vos yeux, il valait même mieux que Sarkozy soit élu, plutôt que Royal, puisque le premier entend faire ratifier la Constitution par le Parlement, là où la seconde prétendait avoir quelque considération pour l’expression de la volonté populaire.

For you, it was better that Sarkozy should have been elected, rather than Royal, since the former wants the Constitution to be ratified by Parliament, while the latter intended to take some account of the popular will.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission a effectué des analyses d'impact sur ses principales propositions politiques afin de déterminer s'il valait mieux légiférer ou ne rien faire.

The Commission carried out impact assessments on its main policy proposals in order to determine whether regulatory improvements were needed or no action was necessary.


Il valait donc mieux attendre d’éventuelles nouvelles pouvant provenir de l’OLAF.

It was therefore better to await any news which may arrive from OLAF.


Cet accord est le résultat de négociations longues et difficiles au cours desquelles nous nous sommes tous demandé - le Parlement, la Commission et le Conseil, mais surtout nous, je dois dire - s’il ne valait pas mieux abandonner discrètement, vu la difficulté de trouver de véritables avantages par rapport à la situation actuelle.

This agreement was the result of difficult, lengthy negotiations in which we all asked ourselves – Parliament, the Commission and the Council, but us, above all, I have to say – if it would not be better quietly to give up, given the difficulty of trying to find any real advantages over the current situation.


Étant donné la possibilité que, faute d'un compromis, la position initiale consistant à divulguer tout simplement ces données aurait pu l'emporter, il valait certes mieux adopter un compromis en l'occurrence que risquer l'autre solution.

Certainly, given the possibility that, absent a compromise, the original position of simply releasing the stuff outright might have prevailed, a compromise in this instance might be better than risking the alternative.


On a généralement considéré que la répartition des radiofréquences entre les utilisateurs devait répondre à des besoins nationaux et locaux et qu'il valait donc mieux y procéder au niveau national.

It was generally considered that allocation of radio frequencies between users should respond to local and national needs and was therefore best carried out at national level.


Cependant, il est vite apparu aux yeux d'un certain nombre de délégations que les différences entre les agents physiques concernés, notamment en ce qui concerne leur nature, leurs effets, l'état actuel des connaissances et les possibilités de surveillance, rendaient problématique la formule d'un instrument unique et qu'il valait donc mieux établir plusieurs textes.

It soon appeared, though, that a number of delegations considered that the differences between the physical agents concerned, particularly with regard to their nature, their effects, current knowledge and monitoring possibilities, made the concept of a single instrument problematic and that it might be better to have several separate texts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

valait pas mieux ->

Date index: 2025-05-01
w