Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BBWR
Bloc de soutien présidentiel
Bloc des sans-parti d'appui aux réformes
Bloc des sans-parti pour les réformes
Bloc sans-parti de soutien aux réformes
Mouvement de soutien aux réformes
Réforme administrative
Réforme agraire
Réforme créatrice d'emplois
Réforme de l'agriculture
Réforme des retraites
Réforme des régimes de retraite
Réforme des structures agricoles
Réforme du système des retraites
Réforme génératrice d'emplois
Réforme institutionnelle
Révolution verte

Vertaling van "une réforme j'aimerais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
réforme agraire [ réforme de l'agriculture | réforme des structures agricoles | révolution verte ]

agrarian reform [ agricultural reform | reform of agricultural structures ]


Bloc de soutien présidentiel | Bloc des sans-parti d'appui aux réformes | Bloc des sans-parti pour les réformes | Bloc sans-parti de soutien aux réformes | Mouvement de soutien aux réformes | BBWR [Abbr.]

Non-partisan Bloc for the Support of Reforms | Non-Party Bloc for Reform | Non-Party Bloc of Support for Reforms | BBWR [Abbr.]




réforme des régimes de retraite | réforme des retraites | réforme du système des retraites

pension system reform | reform of the pension system




réforme créatrice d'emplois | réforme génératrice d'emplois

employment-generating reform
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bien que notre parti soit favorable à cette réforme, j'aimerais ajouter quelques constatations et quelques questions qui devront trouver réponse lors de l'étude en comité.

Although our party is in favour of this reform, I would like to mention a few observations and questions that will have to be addressed at the committee stage.


Nous avons eu la chance de parler du Rassemblement entre la Couronne et les Premières Nations, du logement en tant que droit de la personne et de droit issu de traités, nous avons reçu un cours de trois minutes sur les fondements de la gouvernance et de la structure des Premières Nations, nous avons eu l'occasion de discuter des défis posés par les transactions avec le gouvernement fédéral, des inégalités, des défis liés à l'entretien, et de la construction, et nous avons pu entendre des recommandations concrètes visant une réforme. J'aimerais vous remercier chaleureusement de la réflexion et des efforts que vous avez offerts et de l'exc ...[+++]

From the Crown-First Nation Gathering, housing as a human and treaty right, First Nations governance and structure 101 in 3 minutes, challenges of dealing with the federal government, inequities, challenges on the ground of maintenance, construction and concrete recommendations for reform — I really want to thank you all very much for the thought and effort you put into this and for a very good exchange that we had here even despite some formalities of our committee structure.


Afin de convaincre tous les députés d'appuyer cette initiative de réforme, j'aimerais parler des objections qu'elle pourrait soulever.

In an effort to persuade all members to get onside with this reform initiative, I want to talk about what the objections to such an initiative might be.


En parlant de réformes, j’aimerais également attirer l’attention sur l’article 301 du code pénal, qui limite la liberté d’expression en Turquie de différentes façons.

Talking of reforms, I should also like to draw attention to Article 301 of the Penal Code, which is used to restrict freedom of expression in Turkey in a number of ways.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais dire que nous abordons une nouvelle réforme du secteur du coton puisque mon pays, l’Espagne, et surtout ma région, l’Andalousie, ont saisi la Cour de justice concernant la réforme précédente, et j’aimerais souligner que c’est la première fois qu’une réforme de la Commission est rejetée.

I would like to say that we are dealing with a new reform of the cotton sector, because my country, Spain, and especially my region, Andalusia, appealed against the previous reform at the Court of Justice, and I would like to point out that this is the first time that a Commission reform has been thrown out.


Puisque vous nous parlez de réforme, j'aimerais que vous nous disiez ce qu'il adviendra de la mise en oeuvre des changements et de la réduction des dépenses.

While we're on the subject of reform, can you tell us what the future holds in terms of implementing changes and cutting expenditures?


Pour ce qui a trait aux thèmes de la réforme, j’aimerais formuler quelques réflexions très brèves avec vous, Mesdames et Messieurs les Députés ; réflexions encore largement embryonnaires, que je peux partager avec vous, au sujet d’une longue conversation qui a duré plus de trois heures ce samedi après-midi avec un envoyé d’Arafat et qui a porté sur les éléments fondamentaux que le président Arafat, ou du moins les Palestiniens, voient comme décisions possibles pour la réforme.

With regard to the issues of reform, I should like to make a few brief comments, which are still at an embryonic stage but which I wish to share with you, about a long conversation I had on Saturday evening with an envoy from Mr Arafat, who spent more than three hours with me, on the fundamental aspects that President Arafat, or at least the Palestinians, see as possible decisions for reform.


La deuxième question que j'aimerais évoquer ici est celle de la réforme de la PAC et des nécessaires adaptations de l'accord de Copenhague.

The other subject I would like to mention is the question of CAP reform and the necessary adaptations of the Copenhagen deal.


- (EN) Monsieur le Président, je suis un des députés de cette Assemblée à avoir demandé à plusieurs reprises que la Présidence nous remette dans les plus brefs délais un rapport relatif à l'état d'avancement des réformes du personnel que nous avons entreprises au Parlement ; je serais donc le premier, si vous le permettez, à saluer le fait que nous ayons reçu hier une lettre de la Présidence sur cette question. La lettre n'est pas datée, mais je suppose qu'elle a été émise hier. J'aimerais toutefois à nouveau vous faire part de l'ins ...[+++]

– Mr President, as someone who has consistently called in this House for an early report from the presidency on the progress of our own staff reforms, can I be the first to welcome the fact that we received a letter from the President yesterday on this subject. It was an undated letter but I assume it was issued yesterday. However, I should like to register again my concern that we still need more information.


J’aimerais lui dire que je vois difficilement comment il serait possible de réformer quoi que ce soit dans le mode de fonctionnement de l’organisation sans procéder à une négociation.

I should like to say to her that I cannot see how any changes could be made to the way the organisation works without a negotiation round.


w