Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une fréquence suffisamment raisonnable » (Français → Anglais) :

Ce genre d'instruction doit cependant se tenir à une fréquence suffisamment raisonnable pour assurer le maintien, au fil du temps, des compétences essentielles en matière de conduite de la guerre et pour procurer à l'armée la compétence fondamentale dont elle a besoin en matière de leadership pour diriger des forces d'envergure dans le cadre de missions complexes.

However, such training must be conducted frequently enough to ensure the maintenance, over time, of critical war-fighting skills and to provide for the fundamental competency of the leadership of the army in directing large-scale forces in achieving complex missions.


Quelle que soit la fréquence jugée raisonnable par les parlementaires, nous l'accepterons.

For us it's the principle of it. Whatever parliamentarians may think is reasonable is certainly acceptable, as long as there's a principle that there is a trigger, on a regular basis, for legislation to be brought forward.


Comprenant tout à fait le raisonnement actuel de la Commission, votre rapporteure est, de manière générale, favorable à l'idée d'un passeport unique européen (assorti des mesures d'accompagnement nécessaires en matière de contrôle, de dumping fiscal et de protection des consommateurs, des travailleurs et des données) et d'une meilleure harmonisation dans l'attribution des fréquences et la mise aux enchères du spectre, afin de facil ...[+++]

As I understand the Commission’s current thinking, I am generally sympathetic to the idea of a single European passport (with the necessary flanking measures regarding supervision, fiscal dumping, as well as consumer, labour and data protection) and greater harmonisation of spectrum allocation and auctions, to facilitate a Union-wide approach and avoid mistakes of the past for example regarding the price paid for spectrum.


Je pense que nous devons garder notre calme, car je suis sûr que la Turquie sera suffisamment raisonnable pour surmonter une crise potentielle.

I believe we should stay calm because I am sure that Turkey will find reason enough to overcome a potential crisis.


(27) Il y a lieu de conférer à la Commission les compétences lui permettant d’adopter des actes délégués conformément à l'article 290 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne afin de déterminer les procédures selon lesquelles les gestionnaires de portefeuilles de fonds alternatifs dont les actifs gérés ne dépassent pas le seuil fixé par la présente directive peuvent exercer le droit d’être considérés comme des gestionnaires de fonds d’investissement alternatifs au sens de la présente directive; ces actes délégués peuvent aussi fixer les critères devant être utilisés par les autorités compétentes pour établir si les gestionn ...[+++]

(27) The Commission should be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union, in order to determine the procedures under which AIFM managing portfolios of AIF whose assets under management do not exceed the threshold set out in this Directive may exercise their right to be treated as AIFM covered by this Directive. These delegated acts may also specify the criteria to be used by competent authorities to assess whether AIFM comply with their obligations as regards their conduct of business, the type of conflicts of interests AIFM have to identify, as we ...[+++]


À cet égard, la Commission doit disposer des compétences nécessaires pour adopter les mesures servant à: déterminer les procédures selon lesquelles les gestionnaires de portefeuilles de fonds alternatifs dont les actifs gérés ne dépassent pas le seuil fixé par la présente directive peuvent exercer le droit d’être considérés comme des gestionnaires de fonds d’investissement alternatifs au sens de la présente directive; fixer les critères devant être utilisés par les autorités compétentes pour établir si les gestionnaires respectent leurs obligations en ce qui concerne les règles de conduite, les types de conflits d’intérêts que les gesti ...[+++]

In this respect, the Commission should be able to adopt measures determining the procedures under which AIFM managing portfolios of AIF whose assets under management do not exceed the threshold set out in this Directive may exercise their right to be treated as AIFM covered by this Directive. These measures are also designed to specify the criteria to be used by competent authorities to assess whether AIFM comply with their obligations as regards their conduct of business, the type of conflicts of interests AIFM have to identify, as well as the reasonable steps AIF ...[+++]


J’espère qu’au Conseil, les États membres aussi seront suffisamment raisonnables pour s’abstenir de lier cette initiative positive à ce débat philosophique fondamental.

I hope that in the Council the Member States too will be principled enough to forgo tying this positive initiative to such a fundamental philosophical debate.


Pourquoi les Canadiens devraient-ils le tolérer quand il s'agit de questions aussi importantes que la garde de leurs enfants, la propreté de l'environnement, l'élimination de la pollution, l'accès à une habitation abordable répondant à des normes minimales et l'accès à l'université moyennant des frais de scolarité suffisamment raisonnables pour que tout le monde puisse les payer?

Why should Canadians tolerate this when it comes to something as important as child care, a clean environment, stopping pollution, basic affordable housing and access to a university where tuition is reasonable enough so that all people could pay for it?


Les deux leaders, le président Botha et Nelson Mandela, ont été suffisamment raisonnables pour se rendre compte qu'il fallait trouver une solution à ce problème.

The two leaders, both the President, Mr. Botha, and Nelson Mandela, were reasonable enough to realize they needed to find a way out of this.


Il faut espérer que l'ensemble des députés de la Chambre seront suffisamment raisonnables pour adopter l'amendement qui a été déposé par la députée de Mercier pour faire en sorte que le Canada demeure une terre de liberté et de droit.

I hope that there will be enough members of the House, as a group, who are reasonable enough to vote for the amendment moved by the member for Mercier, an amendment that will ensure that Canada remains a land of rights and freedoms.


w