Pour éviter les abus en cas d’urgence, une autre disposition, le paragraphe 56(4), est ajouté pour conférer au ministre le pouvoir d’interdire, par arrêté, aux services aériens de fonctionner sous le régime de l’exemption prévue au nouveau paragraphe 56(3) ou d’ordonner la cessation de ces services aériens si, de l’avis du ministre, il y va de l’intérêt public de le faire.
In order to ensure that there is no abuse of the exemption for emergency service, another new section, 56(4), is added to provide the Minister with the power to, by order, prohibit air services from operating under the exemption under proposed section 56(3), or to require the discontinuance of that air service if, in the Minister’s opinion, it is in the public interest to do so.