Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ukrainiennes s'étant engagés » (Français → Anglais) :

Par contre, il ne comprend pas les investissements réalisés par les organismes s'étant engagés dans des actions AEL sans aide financière de l'UE ni de leurs administrations nationales ou régionales.

It does not include the investments made by the organisations who undertook EYL activities without financial assistance from the EU or from their national or regional governments.


Il se fonde sur le principe de la réciprocité: les pays ne doivent ouvrir leurs marchés publics dans les secteurs indiqués qu’aux signataires de l’accord s’étant engagés dans le même secteur.

It is based on the principle of reciprocity: countries must only open government contracts in the sectors indicated to signatories to the Agreement involved in the same sector.


32. insiste sur le fait que la corruption endémique constitue le seul obstacle majeur à l'effort de réforme; demande instamment aux autorités ukrainiennes de s’engager à éradiquer la corruption dans leur pays; se félicite des décisions prises à ce jour, concernant notamment la mise en place d'une législation anticorruption, d'institutions de lutte contre la corruption (bureau national de lutte contre la corruption, agence nationale pour la prévention de la corruption, procureur spécial chargé de la lutte contre la corruption) et de mécanismes de lutte contre la corruption; encourage vivement à sauvegarder l’indépendance politique, ain ...[+++]

32. Stresses that the biggest single challenge of the reform effort is endemic corruption; urges the Ukrainian authorities to commit to eradicating corruption in the country; welcomes the decisions taken to date, such as the establishment of anti-corruption legislation, institutions (National Anti-Corruption Bureau, National Agency for Prevention of Corruption, a special anti-corruption prosecutor) and mechanisms; strongly encourages safeguarding political independence, as well as ensuring sufficient financial and other resources allowing the institutions to fulfil their duties, and therefore fully complying with the expectations of b ...[+++]


2. demande aux autorités ukrainiennes de s'engager formellement à organiser les prochaines élections présidentielles dans la plus grande transparence et à permettre, à cette occasion, aux partis et aux leaders de l'opposition de s'exprimer librement;

2. Calls on the Ukraine authorities to give a formal undertaking that the forthcoming presidential elections will be held in the greatest possible transparency and that opposition parties and leaders will be allowed to express their views freely on that occasion;


12. invite les autorités ukrainiennes à s'engager formellement à ce que les élections présidentielles d'octobre prochain se tiennent dans les conditions de la plus grande transparence;

12. Calls on the Ukrainian authorities to make a formal commitment to hold October's forthcoming presidential elections in conditions of the greatest possible transparency;


10. invite les autorités ukrainiennes à s'engager formellement à ce que les élections présidentielles d'octobre prochain se tiennent dans les conditions de la plus grande transparence;

10. Calls on the Ukrainian authorities to make a formal commitment to hold October’s forthcoming presidential elections in conditions of the greatest possible transparency;


«navire d'une partie non contractante», un navire observé et repéré comme étant engagé dans des activités de pêche dans l'une des zones définies à l'article 2 et qui bat pavillon d'un État qui n'est pas une partie contractante de l'organisation régionale concernée.

‘vessel of a non-Contracting Party’: vessel observed and identified as engaged in fishing activities in one of the zones specified in Article 2 that is flying the flag of a country that is not a Contracting Party to the relevant regional organisation.


e)«navire d'une partie non contractante», un navire observé et repéré comme étant engagé dans des activités de pêche dans l'une des zones définies à l'article 2 et qui bat pavillon d'un État qui n'est pas une partie contractante de l'organisation régionale concernée.

(e)‘vessel of a non-Contracting Party’: vessel observed and identified as engaged in fishing activities in one of the zones specified in Article 2 that is flying the flag of a country that is not a Contracting Party to the relevant regional organisation.


Certaines mesures positives sont actuellement prises dans le domaine des droits de l'homme, des partenaires MEDA comme le Maroc, la Jordanie et l'Autorité Palestinienne étant engagés dans un processus de réformes, dans l'ensemble positif.

Some positive steps are being taken in the area of Human Rights, with MEDA partners such as Morocco, Jordan and the Palestinian Authority engaged in a broadly positive process of relevant reforms.


En fait, depuis 1992, aucun réacteur n"a été mis hors service dans aucun des PECO ou des NEI (Officiellement, bien qu"elles soient hors service, les tranches 1 et 2 de Tchernobyl ne sont toujours pas considérées par les autorités ukrainiennes comme étant définitivement fermées). D"un autre côté, les réacteurs de Mochovce 1 (Slovaquie) et de Zaporazhe 6 (Ukraine) ont été achevés et mis en service sans l"aide financière de l"UE.

The reality is that since 1992 no reactor has been taken out of service in any of the CEEC or NIS countries (Chernobyl reactors 1 and 2, although out of service, are still not officially regarded by the Ukrainian authorities as definitively closed.) On the other hand, Mohovce 1 (Slovakia) and Zaporazhye 6 (Ukraine) have been completed and brought into service without EU finance.


w