Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «témoins qu'elle souhaite entendre » (Français → Anglais) :

Ensuite, selon le nombre proposé, nous demandons aux membres du comité de classer les témoins qu'ils souhaitent entendre par ordre de priorité, parce qu'il pourrait nous manquer du temps.

Based on the numbers we get, we ask members to prioritize who they would like to hear from, because time may run out.


La commission a le droit de poser toutes les questions qu'elle veut à tous les témoins qu'elle veut entendre.

This commission has the right to ask any question of any witness it wants.


Les comités déterminent les témoins qu’ils souhaitent entendre et ce choix est généralement fait en fonction de la nature de l’étude et du temps à leur disposition.

Committees select witnesses based largely on the type of study and the amount of time available.


J’aurais également souhaité entendre votre réponse à la question posée par M. Blokland, une autre question éthique qui ne saurait être laissée sans réponse, car elle préoccupe à la fois la population et le Parlement.

I should also have been interested to hear your answer to Mr Blokland’s question: this is another ethical question that should not go unanswered, as it is one that preoccupies both the public and Parliament.


Honorables sénateurs, c'est à la commission qu'il appartiendra de convoquer les témoins qu'elle souhaite entendre.

Honourable senators, it is up to the commission itself to ask individual witnesses to come forward.


Cet amendement vise à étendre le champ d'application de la directive à d'autres professions, par exemple, les conseillers fiscaux, qui ont laissé entendre clairement qu'elles souhaitent être couvertes par la directive à l'examen.

To create the opportunity for including other professional groups in the directive, such as tax consultants and other professions that have clearly indicated their wish to be incorporated in the directive.


Néanmoins, elle souhaite qu'il ne prive pas les citoyens de leur droit de se faire entendre.

However, she is anxious that it should not deprive citizens of their right to their day in court.


La commission a eu le temps de convoquer les témoins qu'elle voulait entendre. Il lui reste un mois et demi pour convoquer les témoins qu'elle veut entendre, et c'est à elle que la décision revient (1425) Nous ne sommes pas intervenus.

It still has a month and a half to call the witnesses it wants and it is up to the inquiry to decide (1425) We did not intervene.


Esclopé (EDD ). - Monsieur le Président, je m’associe également à ce qui vient d’être dit et j’aurais beaucoup tenu à être là hier en début de séance, car originaire d’une région, traumatisée actuellement, du sud de la France, effectivement j’aurais souhaité pouvoir entendre les mots qui ont été prononcés par Mme la Présidente. Au-delà de ces quelques mots, je voudrais simplement, comme témoin malheureusement très concerné, demander qu’au-delà du message de compassion - et c’est vrai que les familles des victimes apprécieront - nous p ...[+++]

In addition to these few words, as a witness who is unfortunately very much concerned by this, I would simply like to ask if, in addition to expressing our sympathy – and the families of victims will undoubtedly appreciate it – we might, on behalf of the European Parliament, undertake a solidarity action in the form of aid which may be allocated to this region in the south which has suffered greatly, firstly for the families who have lost everything, but also for the economic resources which have been destroyed.


Esclopé (EDD). - Monsieur le Président, je m’associe également à ce qui vient d’être dit et j’aurais beaucoup tenu à être là hier en début de séance, car originaire d’une région, traumatisée actuellement, du sud de la France, effectivement j’aurais souhaité pouvoir entendre les mots qui ont été prononcés par Mme la Présidente. Au-delà de ces quelques mots, je voudrais simplement, comme témoin malheureusement très concerné, demander qu’au-delà du message de compassion - et c’est vrai que les familles des victimes apprécieront - nous pu ...[+++]

In addition to these few words, as a witness who is unfortunately very much concerned by this, I would simply like to ask if, in addition to expressing our sympathy – and the families of victims will undoubtedly appreciate it – we might, on behalf of the European Parliament, undertake a solidarity action in the form of aid which may be allocated to this region in the south which has suffered greatly, firstly for the families who have lost everything, but also for the economic resources which have been destroyed.


w