Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder l'exécution en nature
Adresser une citation à comparaître pour témoigner
Capacité de témoigner
Capacité à témoigner
Citer à comparaître pour témoigner
Constituer une sûreté
Devoir de témoigner
Donner des arrhes
Donner en fiducie
Donner en témoignage
Donner un cautionnement à la grosse
Donner un témoignage d'opinion
Donner une sûreté
Droit de refus de témoigner
Droit de refuser de témoigner
Déposer sous serment
Exprimer des opinions comme témoignages
Faire un témoignage d'opinion
Fournir un cautionnement à la grosse
Fournir un témoignage sous forme d'opinion
Fournir une contrepartie
Fournir une contrepartie à titre onéreux
Habileté à témoigner
Obligation de témoigner
Obligation de témoigner en justice
Orthoptiste
Orthoptiste rééducateur en basse vision
Orthoptiste rééducatrice en basse vision
Prononcer un jugement
Présenter une preuve sous forme d'opinion
Reconnaître peu de force probante à la preuve
Rendre
Rendre
Rendre témoignage
Rendre un jugement
Sommer de comparaître pour témoigner
Témoigner
Témoigner hors serment
Témoigner oralement
Témoigner sous serment
Témoigner à l'audience
Témoigner à l'instruction

Traduction de «témoigne d'une vision » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accorder l'exécution en nature | constituer une sûreté | déposer sous serment | donner des arrhes | donner en fiducie | donner en témoignage | donner un cautionnement à la grosse | donner un témoignage d'opinion | donner une sûreté | exprimer des opinions comme témoignages | faire un témoignage d'opinion | fournir un cautionnement à la grosse | fournir un témoignage sous forme d'opinion | fournir une contrepartie | fournir une contrepartie à titre onéreux | présenter une preuve sous forme d'opinion | prononcer un jugement | reconnaître peu de force probante à la preuve | rendre | rendre (un) ...[+++]

give give


obligation de témoigner | devoir de témoigner | obligation de témoigner en justice

duty to testify


adresser une citation à comparaître pour témoigner [ sommer de comparaître pour témoigner | citer à comparaître pour témoigner ]

issue a summons to appear to testify


droit de refus de témoigner | droit de refuser de témoigner

right to refuse to give evidence | right to refuse to testify




témoigner à l'instruction [ témoigner à l'audience ]

give evidence at the hearing [ testify at the hearing ]


capacité à témoigner [ habileté à témoigner ]

ability to testify [ competency to testify | testimonial competency | testimonial ability ]


orthoptiste rééducateur en basse vision | orthoptiste rééducateur en basse vision/orthoptiste rééducatrice en basse vision | orthoptiste | orthoptiste rééducatrice en basse vision

orthoptics expert | specialist orthoptist | orthoptist | specialist in orthoptics


droit de refuser de témoigner

right to refuse to testify


capacité de témoigner

capacity to testify | capacity to act as a witness
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les agriculteurs profiteront de cette mesure législative qui témoigne de vision à long terme.

Farmers will receive the benefit of this legislation.


Le CESE a exprimé dans plusieurs avis sa vision concernant l'EER, qui garde toute sa validité et sa pertinence. Il salue la communication à l'examen qui vise la création d'un partenariat renforcé et témoigne de l'urgente nécessité que l'UE et les États membres respectent et étendent leurs engagements.

The EESC has expressed how it sees the ERA in numerous opinions, and this vision remains relevant; it welcomes the present Communication in favour of a stronger partnership, demonstrating the urgent need for the EU and the Member States to uphold and extend the commitments they have undertaken.


En ce qui concerne la politique de dégressivité, je partage normalement l’avis de Mme Sanders-ten Holte, mais la dégressivité témoigne tout simplement du manque de vision de ceux qui ont imaginé cette politique - un manque total de vision, en contraste absolu avec la vision qu’avaient les pères fondateurs de l’Europe.

As for the policy of digressivity, I normally agree with Mrs Sanders-ten Holte, but digressivity simply shows the lack of vision of the people who dreamt up that policy - a total lack of vision, in stark contrast to the vision of the founding fathers of Europe.


En ce qui concerne la politique de dégressivité, je partage normalement l’avis de Mme Sanders-ten Holte, mais la dégressivité témoigne tout simplement du manque de vision de ceux qui ont imaginé cette politique - un manque total de vision, en contraste absolu avec la vision qu’avaient les pères fondateurs de l’Europe.

As for the policy of digressivity, I normally agree with Mrs Sanders-ten Holte, but digressivity simply shows the lack of vision of the people who dreamt up that policy - a total lack of vision, in stark contrast to the vision of the founding fathers of Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il témoigne d’une vision maintenant trop étroite de la concurrence, trop centrée sur le marché intérieur, alors qu’il faudrait prendre une vision plus globale des intérêts stratégiques, nationaux et européens, dans une concurrence qui est aujourd’hui mondiale.

It proves that our vision of competition is now too narrow, too focused on the internal market, whereas we should be taking a more global view of the strategic, national and European interests at stake in what is now worldwide competition.


Au moment où l'Union poursuit la définition d'une politique de voisinage comme en témoigne l'accueil favorable réservé par le Conseil européen de Thessalonique (19-20 juin 2003) aux conclusions du Conseil « C.A.G.R.E». du 16 juin 2003 à propos de la communication de la Commission , les Sages continuent de préciser leur vision quant aux perspectives des relations euro-méditerranéennes.

At the same time that the Union is working towards the establishment of a neighbourhood policy as testified by the warm welcome given by the Thessaloniki European Council (19-20 June 2003) to the conclusions of the General Affairs and External Relations Council of 16 June 2003 on the Commission communication the High-Level Advisory Group is continuing to clarify its vision of the prospects for Euro-Mediterranean relations.


17. Actions conjointes: les programmes communautaires doivent opérer de manière intégrée, produire un effet cumulé maximal et témoigner d'une vision stratégique claire: rien ne saurait justifier l'absence d'une telle vision alors que de nombreux programmes sont gérés par une seule Direction générale.

17. Joint actions: Community programmes must operate in a more integrated fashion, maximising their cumultative effect and reflecting a clear strategic vision: there is no excuse for the absence of such vision where a number of programmes are managed by a single Directorate-General.


Pour relever ces défis complexes et variés, l'UE et les partenaires méditerranéens doivent travailler ensemble en partageant une vision et une perception communes et en se témoignant le même respect.

If these complex and diverse challenges are to be overcome, the EU and the Mediterranean Partners must work together with a common vision, sensitivity and mutual respect.


Ces coupures témoignent de la vision que les Québécoises et les Québécois ne partagent pas du développement économique, du développement social, la vision sociale surtout des Québécoises et des Québécois.

These cuts are part of a vision of economic and social development that does not correspond with Quebecers' view of society.


Janez Potočnik, membre de la Commission chargé de l'environnement, a déclaré à ce sujet: «Nous devons considérer les déchets comme une ressource; enfouir cette ressource dans le sol témoigne d'un manque de vision grave à long terme.

Environment Commissioner Janez Potočnik said: "We need to see waste as a resource – and to bury that resource in the ground is worse than short-sighted.


w