Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder l'exécution en nature
Adresser une citation à comparaître pour témoigner
Capacité de témoigner
Citer à comparaître pour témoigner
Constituer une sûreté
Devoir de témoigner
Donner des arrhes
Donner en fiducie
Donner en témoignage
Donner un cautionnement à la grosse
Donner un témoignage d'opinion
Donner une sûreté
Double échec
Double-échec
Droit de refuser de témoigner
Défaillance
Défaillance de l'audit
Défaillance de la vérification
Déposer sous serment
Entreprise en échec
Exprimer des opinions comme témoignages
Faire un témoignage d'opinion
Fournir un cautionnement à la grosse
Fournir un témoignage sous forme d'opinion
Fournir une contrepartie
Fournir une contrepartie à titre onéreux
Jeune entreprise en échec
Obligation de témoigner
Obligation de témoigner en justice
Prononcer un jugement
Présenter une preuve sous forme d'opinion
Punition pour double échec
Punition pour double-échec
Pénalité pour double échec
Pénalité pour double-échec
Reconnaître peu de force probante à la preuve
Rendre
Rendre
Rendre témoignage
Rendre un jugement
Sommer de comparaître pour témoigner
Témoigner
Témoigner hors serment
Témoigner oralement
Témoigner sous serment
échec d'une jeune entreprise
échec de commutation
échec de l'audit
échec de la révision
échec de la vérification
échec de passation
échec de remise

Vertaling van "témoigne d'un échec " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pénalité pour double-échec | pénalité pour double échec | punition pour double-échec | punition pour double échec | double-échec | double échec

cross-checking penalty | cross-check penalty | cross-checking | cross-check


accorder l'exécution en nature | constituer une sûreté | déposer sous serment | donner des arrhes | donner en fiducie | donner en témoignage | donner un cautionnement à la grosse | donner un témoignage d'opinion | donner une sûreté | exprimer des opinions comme témoignages | faire un témoignage d'opinion | fournir un cautionnement à la grosse | fournir un témoignage sous forme d'opinion | fournir une contrepartie | fournir une contrepartie à titre onéreux | présenter une preuve sous forme d'opinion | prononcer un jugement | reconnaître peu de force probante à la preuve | rendre | rendre (un) jugement | rendre témoignage | rendre un j ...[+++]

give give


échec de commutation | échec de passation | échec de remise

handover failure


obligation de témoigner | devoir de témoigner | obligation de témoigner en justice

duty to testify


adresser une citation à comparaître pour témoigner [ sommer de comparaître pour témoigner | citer à comparaître pour témoigner ]

issue a summons to appear to testify




jeune entreprise en échec | échec d'une jeune entreprise | entreprise en échec | défaillance

start-down | failure


échec de l'audit | échec de la vérification | échec de la révision | défaillance de l'audit | défaillance de la vérification

audit failure


capacité de témoigner

capacity to testify | capacity to act as a witness


droit de refuser de témoigner

right to refuse to testify
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les déplacements secondaires et multiples témoignent d’un échec collectif à répondre aux besoins et aux vulnérabilités spécifiques à moyen et à long terme des personnes déplacées de force et de leurs communautés d’accueil, ainsi qu’à leur apporter des solutions durables.

Secondary and multiple displacements reflect a collective failure to address the specific mid- to longer-termneeds and vulnerabilities of forcibly displaced people and their host communities and to provide them with durable solutions.


Du point de vue des Premières nations, je tiens à souligner que l'approche universelle à l'égard de la gestion des relations entre les Premières nations et les non-Autochtones n'a pas fonctionné, comme en témoigne l'échec des approches colonialistes, dont l'imposition de la Loi sur les Indiens et d'autres lois visant à contrôler les Autochtones, et l'application de politiques particulières, comme les pensionnats.

Insofar as First Nations are concerned, I highlight that the one-size-fits-all approach of managing relations between First Nations people and non-Natives has not worked, as demonstrated by failures of colonial approaches, including the imposition of the Indian Act and other laws intended to control them, and the application of specific policies, such as residential schools.


E. considérant que, ces toutes dernières années, plusieurs jugements et actions en justice, notamment les affaires Magnitski, Khodorkovski et Politkovskaïa, ont jeté le doute sur l'indépendance et l'impartialité des institutions judiciaires de la Fédération de Russie; que les affaires très médiatisées mentionnées plus haut ne sont que les cas les plus connus en dehors de la Russie, ce qui témoigne de l'échec systématique de l'État russe à faire respecter l'état de droit et à apporter la justice à ses citoyens,

E. whereas several trials and judicial proceedings over the last few years, such as the Magnitsky, Khodorkovsky and Politkovskaya cases, have cast doubt on the independence and impartiality of the judicial institutions of the Russian Federation; whereas the high profile cases cited above are merely just the most well-known cases outside Russia of what amounts to a systematic failure of the Russian state to uphold the rule of law and to deliver justice to its citizens;


Les autorités danoises reconnaissent que le projet d'arène polyvalente ne serait pas porté par les seules forces du marché et que le cofinancement public est nécessaire à sa réalisation, comme en témoigne la tentative de construire une arène polyvalente en 2009, dont l'échec est dû au manque de financement nécessaire (12).

The Danish authorities acknowledge that the multiarena project would not be carried out by way of market forces alone and that the public co-financing is necessary for it to be realised as shown by the failed attempt in 2009 to build a multiarena due to lack of necessary funding (12).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La décision de la cour témoigne des échecs des libéraux.

The court ruling is proof of Liberal failures.


vu l'échec de la conférence ministérielle précédente, organisée à Seattle en 1999 et de la suivante, qui s'est tenue à Cancun en septembre 2003, échec qui témoigne de la difficulté de parvenir à des accords multilatéraux en matière de commerce international,

– noting the failure of both the preceding Ministerial Conference in Seattle in 1999 and the following Ministerial Conference in Cancun in September 2003, which testifies to all the difficulties involved in reaching multilateral agreements on international trade,


À la lumière de notre expérience, si vous regardes l'histoire—Sam Powers a écrit une très éloquente dissertation là-dessus—que ce soit le cas aujourd'hui au Darfour ou anciennement le conflit au Soudan, au Congo, en Sierra Leone, ou encore aujourd'hui au Zimbabwe, plus tôt au Libéria—la liste est longue—l'histoire de l'ONU témoigne d'un échec lamentable, un échec absolument effroyable de la part du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale de protéger le massacre de milliers d'êtres humains.

In our experience, if you look back in history Sam Powers writes a very eloquent dissertation on this whether it is today's Darfur or formerly the conflict in the Sudan, Congo, Sierra Leone, today's Zimbabwe, earlier in Liberia the list is long the history of the UN shows an abysmal failure, an absolutely appalling failure, of the Security Council and the General Assembly to prevent the mass slaughter of thousands.


78. Est alarmé par le processus de renationalisation des politiques de coopération au développement par les États membres de l'Union européenne, ce dont témoigne l'échec des Etats membres de proposer une coordination poussée des politiques nationales dans certains pays ACP et l'amputation des crédits pour le développement dans le budget 1998;

78. Is alarmed by the efforts to renationalize development cooperation policies being made by the Member States of the European Union, as illustrated by the failure of the Member States to propose greater coordination of national policies in some ACP countries and by the drastic reduction in the development budget for 1998;


Les exemples de gaspillage et de mauvaise gestion des fonds communautaires cités dans de nombreux rapports établis par la Cour témoignent amplement de la nécessité d un effort concerté visant la réalisation du programme d amélioration de la Commission et de passer d une conception plutôt laxiste de priorité à la consommation du budget à une approche fondée sur le bon emploi des fonds et une gestion financière et comptable rigoureuse, associés à une attribution claire des responsabilités en cas de succès comme d échec.

The examples of waste and mismanagement of EC funds that are to be found in numerous Court audit reports are ample evidence for the need for a concerted effort to complete the Commission s improvement programme and convert a rather lax spend the budget approach into one which emphasises value for money and rigorous financial and accounting management with clear attribution of responsibility for success and failure.


Les BMD ont également tiré de précieuses leçons des succès et des échecs du passé, qui témoignent sans contredit de la complexité du développement.

The MDBs have also learned valuable lessons from past successes and failures, which provide clear evidence of the complexity of the developmental challenge.




Anderen hebben gezocht naar : accorder l'exécution en nature     capacité de témoigner     citer à comparaître pour témoigner     constituer une sûreté     devoir de témoigner     donner des arrhes     donner en fiducie     donner en témoignage     donner un témoignage d'opinion     donner une sûreté     double échec     double-échec     droit de refuser de témoigner     défaillance     défaillance de l'audit     défaillance de la vérification     déposer sous serment     entreprise en échec     exprimer des opinions comme témoignages     faire un témoignage d'opinion     fournir une contrepartie     jeune entreprise en échec     obligation de témoigner     obligation de témoigner en justice     prononcer un jugement     punition pour double échec     punition pour double-échec     pénalité pour double échec     pénalité pour double-échec     rendre     rendre jugement     rendre témoignage     rendre un jugement     sommer de comparaître pour témoigner     témoigner     témoigner hors serment     témoigner oralement     témoigner sous serment     échec d'une jeune entreprise     échec de commutation     échec de l'audit     échec de la révision     échec de la vérification     échec de passation     échec de remise     témoigne d'un échec     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

témoigne d'un échec ->

Date index: 2021-02-11
w