Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «très limité puisqu'elle » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Elles constituent des épisodes nocturnes au cours desquels une terreur et une panique extrêmes sont associées à une vocalisation intense, à une agitation motrice et à un hyperfonctionnement neuro-végétatif. L'individu s'assied ou se lève, habituellement durant le premier tiers du sommeil nocturne, avec un cri de terreur. Assez souvent, il court jusqu'à la porte comme s'il essayait de s'échapper; en fait, il ne quitte que rarement sa chambre. Le souvenir de l'événement, s'il existe, est ...[+++]

Definition: Nocturnal episodes of extreme terror and panic associated with intense vocalization, motility, and high levels of autonomic discharge. The individual sits up or gets up, usually during the first third of nocturnal sleep, with a panicky scream. Quite often he or she rushes to the door as if trying to escape, although very seldom leaves the room. Recall of the event, if any, is very limited (usually to one or two fragmentary mental images).
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Non seulement cette méthode s'avère-t-elle plus économique, puisque le nombre de bris est très limité, mais elle a également pour avantage d'éliminer des problèmes liés aux interprétations légales des politiques et législations des divers pays, ce qui rassure les prêteurs.

Not only is this method more economical, because breakage is very limited, but it also has the advantage of eliminating the problems associated with legal interpretations of the policies and legislation of various countries, which is reassuring to art lenders.


Je pense que la création d’une base de connaissances est très utile, puisqu’elle a un effet contraignant sur les États membres et que, de ce fait, elle pourra les pousser à coopérer les uns avec les autres et à s’inspirer des pays qui ont une plus grande expérience dans ce domaine.

I believe that the creation of a knowledge base is very useful, since it acts as a binding force between the Member States and hence encourages them to cooperate with one another and to take inspiration from those countries that have greater experience in the area.


Le directeur, Abdul Quaar Noorzai, a déclaré à des journalistes que les moyens d'action de la commission sont très limités puisqu'elle a très peu de personnel, que l'une des provinces d'Afghanistan est inaccessible parce que trop dangereuse et que l'accès aux prisons a été refusé à ses représentants.

That head, Abdul Quadar Noorzai, told reporters that his commission is not in a position to do a whole lot since it has next to no staff, one of the provinces in Afghanistan is too dangerous to enter, and that his people have been denied access to prisons.


Tout d'abord, le gouvernement reconnaît-il la nécessité d'agir équitablement envers les Premières nations parce qu'elles sont placées en position très désavantageuse puisqu'elles ne peuvent pas définir elles-mêmes le processus?

First, is there any recognition by the government about the need to play fairly with first nations because they are at such a disadvantage in terms of being able to set the parameters for how the process will go?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle décidera peut-être de se présenter en tant que candidate du Parti conservateur, mais elle a des doutes, et elle dit: « Que ce soit compréhensible ou non dans une perspective nationale, cela met la province dans une situation très difficile puisqu'elle doit choisir entre les accords sur les ressources extracôtières ou une formule de péréquation différente».

She may decide to run for the Conservative Party, but she is having second thoughts and is saying, “ I think that whether it's understandable or not from a national point of view, I think it puts the province in a really difficult position to choose between the offshore accords and a different equalization formula”.


La proposition de directive du Conseil relative à des normes minimales pour l'accueil des demandeurs d'asile dans les États membres a un champ d'application très limité puisqu'elle ne se réfère pas aux conditions d'octroi de l'asile qui continuent à être régis par les principes généraux du droit international humanitaire et par les constitutions des États membres.

The scope of the proposal for a Council directive laying down minimum standards on the reception of applicants for asylum in Member States is very limited, in that it makes no mention whatsoever of the conditions under which asylum is granted. These conditions instead continue to be governed by the general principles underlying international humanitarian law and by the constitutions of the Member States.


La motion n 24 est très importante, puisqu'elle fixe une limite de temps à la conservation des embryons.

Motion No. 24 is very important as it puts time limits on embryo storage.


Quant à la nouvelle agence, nous considérons qu’elle est très importante puisque : elle fournira aux États membres et à la Commission le soutien technique et scientifique nécessaire pour leur permettre d'appliquer efficacement la législation communautaire dans le domaine de la sécurité maritime et pour prévenir la pollution causée par les navires ; elle contrôlera la mise en œuvre de la législation ; elle évaluera l’efficacité des mesures adoptées.

We consider the new agency to be enormously important, because it will supply the Member States and the Commission with the necessary technical and scientific support for them effectively to implement Community legislation in the maritime safety sector and in preventing pollution from ships. The agency will monitor the implementation of all legislation; and will assess the effectiveness of the measures in force.


Il est vrai que les effets négatifs de cette substitution sont dans la pratique très limités, puisque la décharge ne peut être octroyée qu'après un avis conforme des trois institutions, ce qui permet au Parlement de faire obstacle à l'octroi par les Etats membres d'une décharge qui n'aurait pas son approbation.

It is true that the adverse impact of this will be very limited in practice, since discharge cannot be granted until the three institutions have given their assent, which will enable Parliament to block the granting of discharge by the Member States where it does not agree with that discharge.


Elle a un champ d'application très large puisqu'elle s'applique, tant au secteur public qu'au secteur privé, en ce qui concerne les conditions d'accès à l'emploi et la promotion, l'accès à la formation professionnelle, les conditions d'emploi et de travail, l'affiliation et l'engagement dans une organisation de travailleurs ou d'employeurs, la protection sociale, les avantages sociaux, l'éducation, l'accès aux biens et aux services.

The scope of the Directive is very wide since it includes conditions of access to employment and promotion, access to professional training, employment and working conditions, membership of and involvement in a workers’ or employers’ organisation, social protection, social advantages, education and access to goods and services, in both the public and private sectors.




D'autres ont cherché : très limité puisqu'elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très limité puisqu'elle ->

Date index: 2025-02-03
w