Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trouve aujourd'hui confrontée " (Frans → Engels) :

L'UE se trouve aujourd'hui confrontée à l'un de ses plus grands défis: penser et adapter la ville pour l'intégrer à un environnement intelligent et durable.

One of the greatest challenges facing the EU is how best to design and adapt cities into smart intelligent and sustainable environments.


57. invite la Chine et l'Union à développer les occasions d'échanger entre elles des informations et des éléments de stratégie sur la défense et la promotion des droits de l'homme; estime que la Chine se trouve aujourd'hui confrontée à une demande de démocratie et de respect des droits de l'homme de plus en plus pressante de la part de sa propre population, et reconnaît les timides progrès enregistrés dans certains domaines mais juge difficile de mesurer avec précision l'incidence du dialogue UE-Chine en matière de droits de l'homme sur l'évolution constatée; souligne la nécessité de recadrer l ...[+++]

57. Calls on China and the EU to increase the opportunities for two-way exchanges of information and strategies on the protection and promotion of human rights; considers that China is today facing an ever growing demand for democracy and human rights from among its own people, and stresses that slight progress has been made in some fields, although it is difficult to gauge precisely what impact the EU-China human rights dialogue has had on the changes that have taken place; emphasises the need to reframe the dialogue so as to make it more results-oriented and to focus on implementation of China's obligations under international law;


73. invite la Chine et l'Union européenne à développer les occasions d'échanger entre elles des informations et des éléments de stratégie sur la défense et la promotion des droits de l'Homme; estime que la Chine se trouve aujourd'hui confrontée à une demande de démocratie et de respect des droits de l'Homme de plus en plus pressante de la part de sa propre population; reconnaît les timides progrès enregistrés dans certains domaines mais juge difficile de mesurer avec précision l'incidence du dialogue UE-Chine en matière de droits de l'Homme sur l'évolution constatée; souligne la nécessité de r ...[+++]

73. Calls on China and the EU to increase the opportunities for two-way exchanges of information and strategies on the protection and promotion of human rights; considers that China is today facing an ever growing demand for democracy and human rights from among its own people, and stresses that slight progress has been made in some fields, being difficult to gauge precisely what impact the EU-China human rights dialogue has had on the changes that have taken place; emphasises the need to reframe the dialogue so as to make it more results-oriented and to focus on implementation of China's obligations under international law;


B. considérant que l'Union se trouve aujourd'hui confrontée, en matière d'intégration, à un défi d'un type différent, en ce sens qu'elle ne peut plus considérer que la plupart de ces immigrants seront à terme intégrés, lorsque leurs pays d'origine adhéreront à l'Union,

B. whereas today the Union faces an integration challenge of a different sort, in that it can no longer assume that most of its immigrants will eventually become integrated as their countries of origin join the Union,


B. considérant que, aujourd'hui comme hier, les Nations unies sont potentiellement l'organisation la plus appropriée pour traiter, sous tous leurs aspects, des questions et des défis auxquels l'humanité se trouve aujourd'hui confrontée en matière de droits de l'homme,

B. whereas the United Nations potentially constitutes, now as in the past, the most appropriate organisation to deal comprehensively with human rights issues and challenges facing mankind today;


B. considérant que les Nations unies sont l'organisation la plus appropriée pour traiter, sous tous leurs aspects, des questions et des défis auxquels l'humanité se trouve aujourd'hui confrontée en matière de droits de l'homme,

B. whereas the United Nations constitutes the most appropriate organisation to deal comprehensively with human rights issues and challenges facing mankind today,


Ils sont la preuve même de l’utilité d’une approche paneuropéenne pour relever certains des plus grands défis auxquels la recherche se trouve aujourd’hui confrontée, et démontrent qu’une collaboration est toujours préférable à des efforts isolés.

They are evidence of the usefulness of a pan-European approach to meet some of the biggest challenges in research today, demonstrating that working together can achieve more than any individual effort.


A propos de l'adoption de l'initiative ADAPT par la Commission, le commissaire Padraig Flynn, chargé de l'emploi et des affaires sociales, s'est exprimé ainsi : "Cette initiative vise à relever l'un des principaux défis auxquels l'Union se trouve aujourd'hui confrontée, à savoir le développement de ressources humaines souples et performantes, disposant des qualifications nécessaires pour s'adapter aux nouvelles réalités économiques et techniques.

Commenting on the approval of ADAPT by the Commission, Mr. Padraig Flynn, Commissioner responsible for Employment and Social Affairs said: "This initiative aims to meet one of the main challenges the Union faces today - the development of a flexible and sophisticated workforce, equipped with the skills necessary to adapt to new economic and technological realities.


Ce domaine d'action du FSE constitue un élément clé au regard des modifications considérables auxquelles l'industrie, aussi bien de fabrication que des services, se trouve aujourd'hui confrontée partout dans la Communauté.

This area of ESF action constitutes a key element, given the enormous changes which industry, both manufacturing and services, are now seeing throughout the Community.


La Communauté se trouve aujourd'hui confrontée à un paradoxe : d'une part, le système des taux de change fixes ou variables ne résiste pas aux pressions spéculatives des marchés financiers, puisque les conditions politiques nécessaires à une véritable convergence économique ne semblent pas réunies; d'autre part, le système des marges de fluctuation élargies risque de se heurter à l'intégration économique découlant du marché unique.

The Community is now faced with a paradox: on the one hand the system of fixed or adjustable exchange rates cannot withstand the speculative pressures of financial markets, since the political preconditions for true economic convergence have not been met; on the other the system of wide bands of fluctuation could well clash with the process of economic integration brought about by the single market.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouve aujourd'hui confrontée ->

Date index: 2021-08-08
w